Exemples d'utilisation de "Ralf Schumacher" en anglais
Ralf Dahrendorf thinks that both sides of the Atlantic need to look beyond the trivial and rediscover the common interests and values of the West.
Ральф Дахрендорф полагает, что обе стороны Атлантики должны отрешиться от всего мелкого и незначительного и вновь открыть общие интересы и ценности Запада.
The British economist Fritz Schumacher understood that human institutions, as complex structures with dynamic governance, require systemic analysis.
Британский экономист Фриц Шумахер понял, что человеческие институты, как сложные структуры с динамическим управлением, требуют системного анализа.
The first thing I did when Ralf and I split was fly to Berlin and screw myself into a coma.
Первое, что я сделала, когда мы с Ральфом расстались - полетела в Берлин и накрутила себя до состояния комы.
No manager is a superstar, a Tiger Woods or Michael Schumacher of the boardroom.
среди членов совета директоров он не Михаэль Шумахер и не Тайгер Вудс.
Ralf Egner, Director for Product Certification, TGA (Germany)
Ральф Эгнер, директор Отдела сертификации товаров, ТГА (Германия)
Mr. Schumacher (Germany) said that announcements by laboratories and researchers of the intention to proceed in the near future with reproductive cloning of human beings posed serious problems for human dignity and identity and had rightfully met with widespread concern and condemnation.
Г-н Шумахер (Германия) говорит, что поступающие от лабораторий и ученых заявления, свидетельствующие о намерении приступить в ближайшем будущем к клонированию человека в целях воспроизводства, ставят серьезные проблемы в плане защиты достоинства человеческой личности и ее индивидуальности и что эти заявления были восприняты с оправданной озабоченностью и осуждением.
As Ambassador Schumacher said, it is natural for Mexico to take such an initiative, given the Organization's history and the role that Latin American countries played in the elaboration of Chapter VIII of the Charter of the United Nations.
Как сказал посол Шумахер, было естественно, что Мексика выступила с такой инициативой, учитывая историю нашей Организации и ту роль, которую страны Латинской Америки сыграли в разработке главы VIII Устава Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité