Exemples d'utilisation de "Reasons" en anglais

<>
According to Article 34 of the Code as an attempt at a crime is considered the action (inaction) committed through direct wilfulness immediately aimed at the committal of crime, if the crime was not carried out for reasons beyond the person's control. Согласно статье 34 Кодекса покушением на преступление признается действие (бездействие), совершенное с прямым умыслом, непосредственно направленное на совершение преступления, если преступление не было доведено до конца по независящим от воли лица обстоятельствам.
For one of two reasons. За то, что лезешь не в свое дело.
This is done for privacy reasons. Такой подход используется для соблюдения конфиденциальности.
Some other reasons for using queries: Среди других целей использования запросов можно отметить:
Here are some of those reasons: Ниже приведены некоторые из них.
She quit school for health reasons. Она покинула школу по состоянию здоровья.
Let’s look at some reasons why. Давайте подумаем, почему.
This map was made for military reasons. Эту карту создавали для военных целей.
This is only possible for two reasons. Это возможно только при двух условиях.
But you do it for good reasons. Но вы делаете это ради высокой цели.
NATO needed no external reasons to exist. Для сохранения НАТО не обязательно иметь внешние угрозы.
Solutions for the most common declined payment reasons Наиболее распространенные проблемы и их решения
Today I do sports occasionally for health reasons. Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье.
The reasons for using a federated identity include: Ниже перечислены некоторые ситуации, в которых целесообразно использовать федеративные удостоверения.
We may send notifications for several reasons, including: В настоящее время мы отправляем уведомления, когда:
Hear her reasons, both deeply personal and urgently activist. Послушайте ее историю - очень личную и очень мотивирующую.
We will only make changes for the following reasons: Мы будем вносить изменения только в следующих случаях:
Sometimes ministers resign for what they call "personal reasons." Некоторые министры оставляют свой пост по так называемым "личным обстоятельствам".
Participant may be disqualified due to the following reasons: Конкурсант может быть дисквалифицирован, если:
For these reasons, these transactions may involve increased risks. Именно поэтому проведение подобных коммерческих операций может сопровождаться повышенным уровнем риска.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !