Exemples d'utilisation de "Records" en anglais avec la traduction "учет"

<>
Stock records at central pharmacies Инвентарный учет в центральных аптеках
Nobody, according to tax records. Никто, согласно налоговому учету.
Maintenance of records, archives and library; ведение учета и архивов и комплектование библиотеки;
She found something in our victim's tax records. Она нашла что-то в налоговом учете нашей жертвы.
You should retain a copy of these materials for your records. Не забудьте оставить у себя копию данных документов для ведения учета.
Archiving: maintenance of records and documents; reception and sending of documents; архивы: ведение учета и документов; прием и отправка документов;
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of a subsidiary. несоблюдение нормативных требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочернего предприятия.
Accordingly, the Imprisonment Facility Management Board records and registers all detained and imprisoned persons. Соответственно, Руководящий совет пенитенциарных учреждений ведет учет и регистрацию всех содержащихся под стражей лиц и заключенных.
Such a gap in data records will affect the future assessment of progress made. Такой пробел в данных учета отразится на результатах будущих оценок достигнутого прогресса.
Inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. С 1999 года инспекторы МАГАТЭ регулярно проверяют национальную документацию по учету этих материалов.
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of the subsidiary (France). несоблюдение установленных в порядке регулирования требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочерней компании (Франция).
The keeping of detailed and precise records of all persons in police custody in all police stations; ведение тщательного и точного учета всех лиц, находящихся под стражей во всех отделениях полиции;
In some countries, where there are no clear birth records, it may be difficult to prove nationality. В некоторых странах, в которых не ведется точного учета новорожденных, в связи с доказыванием гражданства могут возникнуть трудности.
New policies on e-mail as records, electronic recordkeeping and security classification of e-mail have been drafted. Разработаны новые руководящие принципы учета и электронного хранения сообщений, поступающих по электронной почте, и их классификации по уровню секретности.
1 Based on feedback from clients, recruitment statistics, HR records, training plans, HR policies and continuous quality monitoring. 1 На основе отзывов клиентов, статистических данных о наборе сотрудников, данных кадрового учета, учебных планов, результатов кадровых мероприятий и постоянного контроля качества.
In some developing countries, where there are no clear birth records, it will be difficult to prove nationality. В некоторых развивающихся странах, в которых не ведется точного учета новорожденных, в связи с доказыванием гражданства могут возникнуть трудности.
Marking of firearms and keeping records on firearms and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; маркировки и учета огнестрельного оружия и незаконного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему;
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of a subsidiary or controlled group member. несоблюдение нормативных требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочернего предприятия или контролируемого члена группы.
Response: India maintains computerized Immigration records, viz entry and exit of foreigners is recorded and stored in computerized form. Ответ: В Индии существует электронная система иммиграционного учета, в которой регистрируются и хранятся данные о въезде и выезде иностранцев.
The accounting function and the handling of records has been a particularly fertile field for this sort of activity. Функции бухгалтерского учета и делопроизводства являются особенно благодатным полем для такого рода изысканий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !