Exemples d'utilisation de "Recruiting" en anglais avec la traduction "завербовать"
Traductions:
tous657
набирать220
набор117
вербовать75
завербовать65
вербовка47
принимать на работу22
рекрутировать11
осуществлять набор3
рекрутинг2
рекрутинговый1
пополнение1
привлекать к участию1
autres traductions92
Because that would have looked like that we were recruiting Amber in order to circumvent the warrant required to enter sid's safe deposit boxes.
Потому что это выглядело бы так, что мы завербовали Эмбер, чтобы не запрашивать ордер требуемый для получения доступа к банковским ячейкам Сида.
The informal networks that exist in Liberia are based on those established in 2003 when such individuals as Payee Dowah, Jr., (also known as John Garrant) and Alfonso Zaiyee were recruiting for MODEL/Lima militia in southern Côte d'Ivoire.
Неофициальные сети, существующие в Либерии, основаны на тех сетях, которые были созданы в 2003 году, когда в ДДЛ/силы ополчения Лима на юге Кот-д'Ивуара были завербованы такие лица, как Пейи Дова-младший (он же Джон Гаррант) и Альфонсо Зейи.
You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Вы завербовали меня, чтобы я перевел символы Гиза.
The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values."
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
Still others are men and boys recruited and press-ganged into militia units.
И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции.
Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber.
Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника.
But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers.
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
In 1994, the military recruited Afghan students (talibs) from Islamic seminaries (madrasses) run by Pakistani religious parties.
В 1994 году были завербованы афганские студенты (талибы) из исламских духовных семинарий (медресе), управляемых религиозными партиями Пакистана.
As indicated in table 3, the average age of children recruited by LTTE is 15.78 years.
Как указано в таблице 3, средний возраст детей, завербованных ТОТИ, составляет 15,78 лет. Таблица 3
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me.
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.
In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo?
Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?
That said, it is also likely that the UMNO, in its hour of crisis, will try to recruit Anwar.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
In both cases, the defecting insurgents said the same thing: they could recruit dozens more; they just need incentives.
В обоих случаях, дезертирующие повстанцы заявляли об одном и том же: они могли бы завербовать намного больше народа, им всего лишь необходимы стимулы.
We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter.
Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
A boy recruited by SPLA in Basila in late 2007 was interviewed on 23 April 2008 by the United Nations.
23 апреля 2008 года Организация Объединенных Наций провела собеседование с мальчиком, завербованным НОАС в Басиле в конце 2007 года.
Perhaps they felt they didn't have a voice, hence the need, as the wife suggested, to recruit our radio host.
Возможно, они чувствовали, что не могут высказаться, отсюда потребность, по словам жены, завербовать нашего радиоведущего.
At the same time, soft power is needed to inoculate those on the periphery whom the die-hards are trying to recruit.
В то же время, мягкая сила необходима, чтобы обезопасить тех, кто на периферии, кого ярые пытаются завербовать.
Using a real passport with a false identity, the Hizbullah operative had visited Egypt over several years, where he recruited members for the network.
Используя подлинный паспорт с вымышленной фамилией, этот агент «Хизбаллы» на протяжении нескольких лет приезжал в Египет, где он завербовал членов своей сети.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité