Exemples d'utilisation de "Recruits" en anglais avec la traduction "новобранец"

<>
Recruits, gladiators, even you are but slaves. Новобранцы, гладиаторы, даже ты - всего лишь рабы.
Curtailing the flow of recruits is even more essential. Ограничение потока новобранцев имеет еще более важное значение.
Not regular troops, green recruits not worth a damn. Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Call up reserves and as many new recruits as possible. Мобилизовать резервы и всех новобранцев в строй.
New recruits to the war against ageing receive some basic training. Новобранцы, вступающие в войну против старения, получают базовое обучение.
Eventually, even keen recruits admit that they are losing the battle. В конечном итоге, даже энергичные новобранцы признают, что они проигрывают битву.
Extremists might still exist, but they would be marginalized, finding few recruits or supporters. Экстремисты все же могут существовать, но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников.
The grapevine is buzzing that the Mutts are reaching out, looking for new recruits. Ходят слухи, что Псы зашевелились в поисках новобранцев.
Participation in these networks convinces new recruits that they are part of a globally integrated organization. Участие в таких мероприятиях убеждает новобранцев, что они являются частью единой всемирной организации.
But although the new recruits show a lot of promise, they still have a lot to learn. И, хотя новобранцы подают большие надежды, им предстоит ещё многому научиться.
Imagine what could be accomplished if efforts to place local recruits in low-income schools were expanded. Представьте себе, чего можно было бы достичь, если бы были расширены усилия по распределению местных новобранцев в школы с низким доходом.
They all have years of experience in hiding out there, setting up camps, training recruits, securing supplies. У них многолетний опыт, они скрывались там долгие годы, разбивая лагеря, обучая новобранцев, обеспечивая снабжение.
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al-Qaeda recruits originate, is also alienated. Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль-Каиды, также является недовольным.
New recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are being demobilized. Если в центрах подготовки или на военной службе выясняется, что новобранец моложе 18 лет, он подлежит демобилизации.
On 4 November, the first group of 106 recruits for the new army graduated from basic training at the Barclay Training Centre in Monrovia. 4 ноября первая группа из 106 новобранцев для новой армии закончила курс начальной подготовки в Барклейском учебном центре в Монровии.
A new comprehensive arrangement with Turkey is also needed to reduce the flow of jihadist recruits to Syria and the number of refugees heading north. Необходимо и новое всеобъемлющее соглашение с Турцией с целью сокращения притока новобранцев джихада в Сирию, а также числа беженцев, стремящихся на север.
The group’s leaders must simply adjust their methods, in order to continue attracting recruits and planning attacks from outside the borders of a friendly sovereign state. Лидеры групп должны лишь скорректировать свои методы по дальнейшему привлечению новобранцев и планированию атак из-за пределов дружественного суверенного государства.
Steps can be taken to weaken the Islamic State militarily, reduce the flows of recruits and dollars to it, and shore up some of its potential targets. Шаги могут быть приняты, чтобы ослабить Исламское государство в военном отношении, уменьшить потоки новобранцев и долларов для них, и укрепить некоторые из их потенциальных мишеней.
So the more a Western government allows its policemen to humiliate and bully Muslims in the name of security, the more ISIS is likely to win European recruits. Так что чем больше западные правительства позволяют милиционерам унижать и запугивать мусульман во имя безопасности, тем больше шансов, что ИГИЛ заманит европейских новобранцев.
Preparing recruits mentally to function as part of a terrorist network and, in the extreme, to carry out a suicide attack, requires strong moulding of their hearts and minds. Психологическая подготовка новобранцев к тому, чтобы они функционировали как часть террористической сети и в самом крайнем случае совершали самоубийственное нападение, требует серьезной обработки их сердец и умов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !