Exemples d'utilisation de "Reinforce" en anglais
Tom Koenigs, who is sitting behind me, head of Pillar II and carrying out a very difficult job in Kosovo, could reinforce that point.
Сидящий за мной Том Кёнигс, который возглавляет компонент II и осуществляет весьма сложную работу в Косово, мог бы подтвердить эту точку зрения.
TRIMs institutionalize and reinforce this bias.
И этот уклон соглашения TRIMs наделяют законным статусом и еще более усиливают.
They were compatible and would reinforce one another.
Они были совместимы, и будут усиливать друг друга.
The two bodies of law complement and reinforce one another.
Обе отрасли права дополняют и подкрепляют друг друга39.
Such situations reinforce the risk of trafficking and bonded labour.
Подобные ситуации усиливают опасность торговли людьми и кабального труда.
Reality and stereotype reinforce each other in a reflexive fashion.
Реальность и стереотип усиливают друг друга рефлексивно.
That would reinforce, rather than reduce, ethnic and religious divides.
Это усилит, а не уменьшит, этническую и религиозную рознь.
These developments both reflect and reinforce heightened nationalism throughout the region.
Эти события и отражают, и усиливают увеличивающийся национализм в регионе.
Just as political participation can encourage moderation, political exclusion can reinforce radicalism.
Однако если участие в политике может стимулировать переход на умеренные позиции, то запрет на такое участие может способствовать радикализации.
Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other.
Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь.
The time has come to reinforce Goal 8 in two fundamental ways.
Настало время для упрочнения возможности выполнения задачи No8 двумя фундаментальными способами.
It should reinforce their will to continue with other EU-associated reforms.
Это должно вдохновить их продолжать реформы.
Our Chief Engineer is working on ways to reinforce the tractor beam.
Наш главный инженер работает над тяговым лучом.
Finally, globalization and the information revolution may reinforce rather than reduce cultural diversity.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
And these symptoms then reinforce the loss of trust, creating a vicious circle.
А эти симптомы усиливают потерю доверия, создавая порочный круг.
A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors.
Кликер издает определенный звук , и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité