Exemples d'utilisation de "Reliability" en anglais
Reliability improvements and fixes for cellular connectivity.
Улучшения и исправления для подключения к сотовой сети.
Improved reliability of Silverlight and Internet Explorer
Улучшена стабильность работы Silverlight и Internet Explorer
Improved the reliability of .NET and Internet Explorer.
Улучшена стабильность работы .NET и Internet Explorer.
Improved reliability of Internet Explorer, Xbox, and Skype
Улучшена стабильность работы Internet Explorer, Xbox, Skype.
Increased reliability of standby arrangements, especially for support units;
большее использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки;
Improved reliability for Internet Explorer 11 and WebDAV shares.
Повышена стабильность работы Internet Explorer 11 и общих ресурсов WebDAV.
Improved reliability of background tasks and extensions for Microsoft Edge.
Повышена стабильность фоновых задач и расширений для Microsoft Edge.
Enjoy improved performance and reliability when working with very large files.
Используйте улучшенные возможности приложений для надежной работы с очень большими файлами.
This means that we can return results more reliability, and faster.
Таким образом возврат результатов становится быстрее и надежнее.
Improved reliability for OS shutdown, group policy application, displays, virtual machines, and Windows Update.
Повышена стабильность завершения работы ОС, работы приложения групповой политики, дисплеев, виртуальных машин и Центра обновления Windows.
reliability and availability at least of the same level as other means of navigation.
быть по меньшей мере на том же уровне, что и другие средства навигации.
Improved reliability by allowing more time for devices to recover from connected standby mode.
Повышение стабильности работы системы за счет увеличения времени, которое отводится на восстановление устройства из режима ожидания с подключением.
The damage to Prime Minister Matteo Renzi’s reputation for reliability has prompted fears of renewed political turmoil.
Ущерб репутации Маттео Ренци как надежного премьер-министра вызвал опасения возобновления политических потрясений.
Improved the reliability of mobile device management (MDM) disenrollment, Distributed Component Object Model (DCOM), Peripheral Component Interface and PowerShell.
Повышена стабильность отмены регистрации в системе управления мобильными устройствами (MDM), модели DCOM, интерфейса периферийных компонентов и PowerShell.
Specific quality tools for evaluation have been introduced in order to ensure comparability, validity and reliability of the evaluation findings.
Для того чтобы выводы оценок были сопоставимыми, обоснованными и надежными, были внедрены конкретные средства обеспечения качества оценок.
Clearly, integrating ICT to trade and transport is a necessary action towards reliability, accuracy, cost reduction and speedy flow of information and goods.
Безусловно, интеграция ИКТ в торговые и транспортные операции выступает необходимым условием для обеспечения надежного, своевременного и быстрого потока информации и товаров при снижении затрат.
Reliable water supplies are critical for food production, increasing yield, reducing agricultural risk and stabilizing farm incomes; water reliability and availability affect food security.
Надежное водоснабжение имеет исключительно важное значение для производства продуктов питания, повышения урожайности, сокращения сельскохозяйственного риска и стабилизации доходов от ведения фермерского хозяйства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité