Exemples d'utilisation de "Religion" en anglais

<>
The Arab Wars of Religion Арабские религиозные войны
This is the cornerstone of modern freedom, painfully won in the wake of the wars of religion. Это краеугольный камень современной свободы, мучительно завоеванной в ходе религиозных войн.
In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half. В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века.
They represent the wisdom, paid for dearly by the world over centuries of wars, including Wars of Religion and Revolutions in Europe. Они представляют мудрость, за которую мир дорого заплатил в ходе столетий войны, включая религиозные войны и революции в Европе.
Is religion necessary for morality? Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов?
Or maybe it is about religion. Или, возможно, это вопрос чисто религиозный?
The settlers embraced the Christian religion. Поселенцы обратились в христианство.
Catholic religion is based on a mistranslation. Католицизм основан на неправильном переводе.
Having a different religion from your father's? Быть разной веры с родным отцом?
Being a religion professor at a Jesuit university? Профессор религиоведения в Иезуитском университете?
I'm gonna be late and Pilates is my religion. Я опаздываю и пилатес - моя регилия.
Religion provides meaning, purpose and hope for billions of believers. Она предоставляет смысл, цели и надежду для миллиардов верующих.
religion and politics accounted for about half of the variation across municipalities. расхождениями в религиозных и политических взглядах объясняется около половины различий между муниципалитетами.
You're not going to play that religion card again, are you? Ты же не собираешься разыграть эту религиозную карту опять, правда?
Look, Mr White, I've had it up to here with religion. Я как раз хотел сказать, что она приняла всё, как есть.
The first was that I grew up with no religion at all. Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания.
We believe in a religion that orders us to kill the converts. Наша вера приказывает нам убивать отступников.
Among those questions, discrimination on the basis of religion will be prominent. Среди них выделяется вопрос о дискриминации на религиозной почве.
The family’s change in fortunes has mirrored the nationwide resurgence of religion. Такие изменения к лучшему стали следствием общенационального религиозного возрождения.
As I mentioned last year, I grew up with no religion at all. Как я уже говорил в прошлом году, я рос без какого-либо религиозного воспитания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !