Exemples d'utilisation de "Relying on" en anglais

<>
We're all relying on you, gosling. Мы все надеемся на тебя, глупышка.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
What are the figures he's relying on? На какие цифры они опираются?
Global brands relying on cheap labor have promised eradication. Глобальные бренды, использующие дешёвый труд, пообещали искоренить эту практику.
In relying on foreign borrowing, their growth model neglected the risks. Положившись на внешнее заимствование, их модель роста пренебрегла рисками.
She proposed relying on three lines of defense against financial instability. Она предложила, что стоит опираясь на три линии обороны против финансовой нестабильности.
Instead of relying on the physical keyboard, try the On-Screen Keyboard. Вместо физической вы можете попробовать использовать экранную клавиатуру.
You may find yourself relying on certain message types more than others. Возможно, какие-то из этих типов сообщений покажутся вам удобнее других.
Khamenei, relying on the Revolutionary Guards, has a disproportionate share of power. Хаменеи, опирающийся на стражей революции, обладает огромной властью.
One is relying on Chinese goodwill to stabilize the US and world economies. Первый - положиться на добрую волю Китая стабилизировать экономику США и всего мира.
To accelerate the reconstruction process by relying on and retraining Iraqi managerial personnel. Ускорить процесс восстановления путем привлечения и переподготовки имеющегося иракского управленческого персонала.
You're relying on a 3rd-party business and/or website for the purchases. Покупки совершаются у сторонней компании и/или на стороннем веб-сайте.
But the principle does seek to support an evidence-based approach, relying on sound science. Однако этот принцип подразумевает поддержку подхода, основанного на фактических данных и опирающегося на надежные научные обоснования.
On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions. Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям.
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over-pumping. Что ещё хуже, сегодняшние фермеры применяют подземные воды, запас которых истощается в результате чрезмерного откачивания.
Again Jack is relying on well known stereotypes in his interpretation of the portrayals offered. Опять Джек основывается на хорошо известных стереотипах в его интерпретация предложенных представлений.
So, as my department heads, I will be relying on you all from the word go. Так что, с этого момента я готова положиться на вас, мои начальники отделов.
Relying on competition can help societies to unleash well-functioning markets’ power to provide goods and services. Расчет на конкуренцию способен помочь странам высвободить силу отлаженных рынков для обеспечения страны товарами и услугами.
Now, I'm relying on both of you to be fair and - and give Ron a chance. Я надеюсь на то, что вы будете справедливы и дадите Рону шанс.
To square the circle, Macron needs growth, and he is relying on supply-side reforms to deliver it. Для успеха в поисках квадратуры круга Макрону нужен рост экономики, и, чтобы его добиться, он рассчитывает провести реформы на стороне рыночного предложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !