Exemples d'utilisation de "Remain" en anglais avec la traduction "сохраняться"

<>
But huge economic challenges remain. Тем не менее, в стране сохраняются огромные экономические проблемы.
But European Socialists remain divided: Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол:
Their anger and resentment will remain. Их гнев и недовольство сохранятся.
But the two sides remain deeply divided. Однако между этими двумя странами сохраняются глубокие разногласия.
Only a few remote mountain districts remain quiet. Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие.
(Copies of the files remain on your computer. (Копии файлов сохраняются на вашем компьютере.
Challenges remain but they can be solved through innovation. Проблемы сохраняются, но их можно решить при помощи инноваций.
Videos will remain offline for up to 30 days. Ролики сохраняются в памяти до 30 дней.
Thus, the pressure may remain for some time yet. Таким образом, давление может сохраниться еще какое-то время.
The West’s interests demand that we remain engaged. Интересы Запада требуют сохранения участия.
While the international public largely ignores this fact, the risks remain. Несмотря на то, что международное сообщество по большей части игнорирует этот факт, угроза сохраняется.
sales of the frothy beverage will remain at the previous level. продажи пенного напитка сохранятся на прежнем уровне.
But even if those countries remain stable, America will not be safe. Но даже если в данных странах будет сохраняться стабильность, это не обеспечит Америке безопасность.
Both between countries and within them, deep disparities in human development remain. И между странами, и внутри них по-прежнему сохраняются глубокие диспропорции в развитии человека.
Nonetheless, significant challenges remain, including uncertain performance expectations and evolving disclosure regimes. Тем не менее, сохраняются значительные трудности, в том числе неопределённость ожиданий в отношении будущих результатов, а также изменения режимов раскрытия информации.
Businesses that remain must bear the costs France's leviathan public sector. Тем же частным предприятиям, которые все еще сохранились во Франции, приходится содержать ее громадный государственный сектор.
If the Account is to remain open, the password needs to be changed. Если счёт сохраняется открытым, необходимо изменить пароль доступа к нему.
The immediate crisis will have passed, but the long-term challenge will remain. Острый кризис пройдёт, но долгосрочная проблема сохранится.
Although conditions for project development are improving, technical, market, and legal barriers remain. Хотя условия для разработки проектов улучшаются, тем не менее сохраняются технические, рыночные и юридические барьеры.
To remain competitive, Germany needs to change how it taxes investment and innovation. Для сохранения своей конкурентоспособности Германии нужно менять порядок налогообложения инвестиций и инноваций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !