Exemples d'utilisation de "Remarkably" en anglais avec la traduction "удивительно"

<>
Remarkably - no, miraculously - he lived. Что интересно - и удивительно он выжил.
It could unwind remarkably quickly. Она может ускориться удивительно быстро.
The Primakov government was remarkably passive. Правительство Примакова было удивительно пассивным.
It's a remarkably beautiful landscape. Там удивительно красивый пейзаж.
The Freedom House scores are remarkably similar: Оценка Дома Свободы является удивительно схожей:
And, remarkably, the FBI itself was a victim. И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses. Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization. Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
Moreover, “realist” assumptions often turn out to be remarkably implausible. Более того, “реалистичные” предположения часто оказываются удивительно неправдоподобными.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95% of their government’s debt. Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны.
Another source of hope is that this turnaround can happen remarkably quickly. Другим источником надежды, является то, что этот поворот может произойти удивительно быстро.
separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar. разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years. Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
In China and India, however, renewable energy is viewed in a remarkably different fashion. Однако в Китае и Индии, возобновляемые источники энергии рассматриваются удивительно другим образом.
For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well. Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение.
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional. Но всё-таки в эпохе глубоких научно-технических перемен, они остаются удивительно обычными.
But Syrians are a remarkably resilient, resourceful people, as well as being young and well educated Но сирийцы – это удивительно жизнерадостные и находчивые люди. К тому же среди них много молодых и хорошо образованных людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !