Exemples d'utilisation de "Reminder" en anglais

<>
Just a reminder to boil before use. Просто напоминаю вскипятить перед применением.
Gentle reminder, my daughter is current World Champ. Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион.
Grillo is yet another reminder of a modern phenomenon: Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен:
A reminder, the Motown Marathon races through town this weekend. Напоминаю, марафон, который проходит в городе на выходных.
A brief reminder of the key points in this course. Краткое описание ключевых моментов этого курса.
On 17 January 2000, Unitech was sent a reminder article 34 notification. 17 января 2000 года компании " Юнитек " было направлено повторное уведомление по статье 34.
You'll see a reminder to check your phone to sign in. Система напомнит вам проверить телефон.
On 17 January 2000, Pacific was sent a reminder article 34 notification. 17 января 2000 года компании " Пасифик " было направлено повторное уведомление по статье 34.
As a reminder, passengers are limited to two carry-on butter churns. Напоминаем, пассажирских мест всего два, маслобойка больше не потянет.
Just a reminder, we can no longer accept a personal check from you. Просто напомнить - мы больше не можем принимать ваши личные чеки.
Well, I don't need a reminder that you owe me a favor. Вам не обязательно напоминать мне, что вы мне обязаны.
Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten. Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли.
Just a reminder to please make a donation to one of our charity baskets. Просто напомню, пожалуйста, пожертвуйте в одну из наших корзин благотворительности.
On 17 January 2000, Stadler was sent a reminder to the article 34 notification. 17 января 2000 года компании " Штадлер " было направлено повторное уведомление по статье 34.
Well, you, above all people, should need no reminder of the human capacity for cruelty. Что ж, тебе, в отличии от людей, не нужно напоминать о склонности человека к насилию.
Does anyone need a reminder of just how bad the global economy was in May 2009? Кому-либо нужно напоминать, как плохи были дела в экономическом секторе в 2009 году?
Grillo is yet another reminder of a modern phenomenon: the important role of comedians in contemporary politics. Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен: важную роль комедиантов в современной политике.
One last reminder, please don't leave your trash under the seats because nobody likes a litterbug. Напоминаем, пожалуйста, не оставляйте мусор под сидениями, потому что мусорить - некрасиво.
Here I’ll tap Notes to add a reminder for us to review next year’s budget. В заметке я напомнил, что следует проверить бюджет на следующий год.
See the quick reference card for a brief, printable reminder of the key points in this course. Ознакомьтесь с кратким справочником для печати, содержащим сжатую сводку этого курса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !