Exemples d'utilisation de "Remittance" en anglais
Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Some banks and businesses now offer zero-cost remittance services to attract customers.
Некоторые банки теперь предлагают нулевую стоимость услуг денежных переводов для привлечения клиентов.
Micro-finance borrowers can even use remittance receipts as evidence of credit history.
Микро-финансовые заемщики даже могут использовать квитанции денежных переводов в качестве доказательства кредитной истории.
Create approval workflows for vendor bank remittance journals.
Создание бизнес-правил утверждения для журналов банковских переводов.
Since the World Council of Credit Unions initiated its remittance network in 2001, over $ 2 billion has been transferred.
С того момента, как в 2001 году Всемирный совет кредитных союзов создал свою сеть денежных переводов, в общей сложности было переведено более 2 млрд. долл.
Alternative remittance systems do not exist in the country.
Каких-либо альтернативных систем перевода денежных средств в стране не существует.
fully-fledged informal banking circuits, also known as alternative remittance systems, or systems for transferring money abroad using the offsetting system.
полномасштабные неофициальные банковские сети, также известные в качестве альтернативных систем денежного перевода или систем пересылки денег за границу с использованием методики взаимозачета.
The Remittance Format 34 AEB(ES) dialog box opens.
Или же в поле Формат предъявления к оплате выберите Формат перевода 34 AEB(ES).
Knowing the importance to poor families of remittance to Georgia, we are also concerned at reports of measures to block bank transfers.
Зная о важности денежных переводов в Грузию для бедных семей, мы также обеспокоены сообщениями о мерах по блокированию банковских переводов.
Delivery will be made immediately on receipt of your remittance.
Поставка осуществляется сразу после получения Вашего перевода.
Caribbean countries rank among the top 30 countries in the world with the highest remittance flows as a percentage of gross domestic product (GDP).
Государства Карибского бассейна входят в число 30 стран мира, в которых денежные переводы составляют наибольшую часть валового внутреннего продукта (ВВП).
Other countries, however, have taken steps to make remittance transfers possible via mobile phones.
В других странах, однако, были предприняты шаги, чтобы сделать возможным перевод денег даже с помощью мобильных телефонов.
Anti-terrorism laws are a problem here, because the demand for more effective control mechanisms on international financial transfers places an extra burden on remittance operators.
Здесь помехой являются антитеррористические законы, поскольку требование более эффективного контроля механизмов международных финансовых переводов усиливает дополнительную нагрузку на операторов денежных переводов.
Also, money changers and remittance businesses are treated as one category under our computerised system.
Кроме того, обменные пункты и учреждения по переводу средств в нашей компьютерной системе относятся к одной категории.
It also considered ways of promoting competition among money transfer companies and banks in order to reduce remittance transfer costs, especially by taking advantage of technological developments.
Он также рассмотрел пути поощрения конкуренции между компаниями и банками, специализирующимися на денежных переводах, в целях сокращения расходов на отправление денежных переводов, в особенности путем использования технологических достижений.
Alternative remittance systems, more usually known as “informal systems” are not covered by any specific regulations.
Не являющиеся классическими системы перевода средств, более известные под названием «неформальные системы», специально не регламентируются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité