Exemples d'utilisation de "Repeatedly" en anglais avec la traduction "неоднократно"
Police repeatedly dispersed protest demonstrations.
Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации.
He repeatedly accused China of manipulating its currency.
Он неоднократно обвинял Китай в манипулировании курсом юаня.
US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility.
Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности.
I have written repeatedly about the problems of globalization:
Я неоднократно писал о проблемах глобализации:
"Shock therapy" is a strategy that has repeatedly failed.
«Шоковая терапия» - это стратегия, неоднократно обманывавшая ожидания ее сторонников в прошлом.
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly.
А в Афганистане, как мы предполагаем, полиомиелит был уже неоднократно побежден,
They repeatedly brought civilization far too close to its termination.
Они неоднократно ставили цивилизацию на грань полного уничтожения.
After all, Islamic militants have repeatedly tried to assassinate Musharraf.
В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки.
The troika’s forecasts have been wrong, and repeatedly so.
Прогнозы «тройки» оказались неверны, причем неоднократно.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
Undercover investigations have repeatedly shown animals being beaten and given electric shocks.
Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
The Dalai Lama has repeatedly said that he does not seek independence.
Далай-лама неоднократно говорил, что он не стремится к независимости.
Commodity markets have repeatedly proved vulnerable to expectations that prices will fall.
Товарные рынки бумаг неоднократно доказывали свою уязвимость в отношении ожидаемого падения цен.
The Secretary General is positioned to make this point loudly and repeatedly.
Положение Генерального секретаря позволяет ему настаивать на этом во всеуслышание и неоднократно.
He blatantly and repeatedly lied to our faces and we reelected him.
Он беззастенчиво и неоднократно лгал нам в лицо, и мы выбрали его на второй срок.
In the verbatim record, two words were uttered repeatedly: “density” and “saturation.”
В стенограмме были два слова, которые были произнесены неоднократно: «плотность» и «насыщение».
2nd Lieutenant Malham repeatedly ignored the no-go zone and our warnings
2й лейтенант Малам неоднократно игнорировал то, что это запрещенная зона и наши предупреждения
He repeatedly warned Obama not to get into a “shooting war” in Syria.
Он неоднократно предостерегал Обаму не начинать «стрелять» в Сирии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité