Exemples d'utilisation de "Resolution" en anglais

<>
confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution. укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
Speaker, Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) Legal Department, June 1992 (Dispute Resolution in Saudi Arabia) Докладчик, Юридический департамент Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям (МИГА), июнь 1992 года («Урегулирование споров в Саудовской Аравии»)
Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity (INCORE), University of Ulster; Инициатива по вопросам урегулирования конфликтов и этническим проблемам (ИНКОРЕ), Ольстерский университет;
c) procedures of dispute resolution and methods of communication between the Client and the Company. c) порядок урегулирования споров и способы обмена информацией между Клиентом и Компанией.
A three-month training course on South Asian Conflict Resolution (INCORE); организация трехмесячных учебных курсов по проблеме урегулирования конфликтов в Южной Азии (ИНКОРЕ);
Where the dispute resolution procedures provided for in BIT or ICSID are invoked, diplomatic protection is in most cases excluded. Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, дипломатическая защита в большинстве случаев исключается.
Representatives visited with two children's conflict resolution centers in Northern Ireland. Представители Фонда посетили также два детских центра по урегулированию конфликтов в Северной Ирландии.
First Inter-American Meeting on Alternative Dispute Resolution, Fundación Libra, National Center for State Courts, Buenos Aires, Argentina, November 1993 Первая латиноамериканская встреча по альтернативному урегулированию споров, Фонд «Либра», Национальный центр государственных судов, Буэнос-Айрес, Аргентина, ноябрь 1993 года
Specific customized sessions on conflict resolution and global diversity are integrated into the programme. В программу этого курса включены конкретные специальные занятия, посвященные урегулированию конфликтов и вопросам глобального разнообразия.
Where the dispute resolution procedures provided for in a BIT or ICSID are invoked, diplomatic protection is in most cases excluded. Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, дипломатическая защита в большинстве случаев исключается.
There was also a proposal to develop an international centre for conflict resolution in Christchurch. Кроме этого, было предложено создать в Крайстчерче международный центр по урегулированию конфликтов.
Permanent Court of Arbitration and International Centre for Dispute Resolution Forum (interim measures of protection in arbitration) (Brussels, 28 May 2003); форум Постоянной палаты третейского суда и Международного центра по урегулированию споров (обеспечительные меры при арбитраже) (Брюссель, 28 мая 2003 года);
The centers offer master's-level degree programs in conflict resolution, peace, studies, and international relations. В этих центрах имеются программы получения степени магистра по урегулированию конфликтов, проблемам мира, исследованиям и международным отношениям.
7.2. The Company is a member of the independent dispute resolution organization The Financial Commission (www.financialcommission.org) (hereinafter, "Commission"). 7.2. Компания является членом независимой организации по урегулированию споров — The Financial Commission (www.nnancialcommission.org) (далее — «Комиссия»).
Mr. Alfonso Martínez introduced the item by presenting his working paper on indigenous peoples and conflict resolution. Г-н Альфонсо Мартинес открыл рассмотрение этого пункта, представив свой рабочий документ по вопросу о коренных народах и урегулировании конфликтов.
In addition, more than 400 professionals from the justice sector were trained in alternative dispute resolution, restorative justice and rules of professional conduct. Кроме того, более 400 специалистов системы правосудия прошли подготовку по вопросам альтернативного урегулирования споров, реституционного правосудия и правил профессионального поведения.
Additional human rights, conflict resolution and tolerance programme materials were produced, and all UNRWA schools now have their own student parliaments. были подготовлены дополнительные материалы для программы по правам человека, урегулированию конфликтов и воспитанию в духе терпимости, и во всех школах БАПОР в настоящее время действуют ученические парламенты.
Where the dispute resolution procedures provided for in a BIT or ICSID are invoked, customary law rules relating to diplomatic protection are excluded. Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, применение норм обычного права в области дипломатической защиты исключается.
This must be done for the credibility of conflict resolution and peacebuilding processes and to improve the likelihood of their success. Это необходимо сделать для обеспечения доверия к процессам урегулирования конфликтов и миростроительства и для повышения шансов на их успех.
A third proposal suggested preparing a study on possible future work on the subject of online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions. Третье предложение касалось подготовки исследования о возможной будущей работе по вопросу урегулирования споров в режиме онлайн при проведении трансграничных электронных коммерческих сделок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !