Exemples d'utilisation de "Resolved" en anglais

<>
They probably resolved the probate. Должно быть, вскрыли завещание.
This issue is resolved with KB4039396. Эта проблема устранена в обновлении KB4039396.
This issue is resolved in KB4073290. Эта проблема устранена в обновлении KB4073290.
The mystery is of course easily resolved; Тайна, конечно же, легко разгадана;
As a result, they do not get resolved. В результате они попросту не решаются.
Try again after the issue has been resolved. Повторите попытку позже, когда неполадки будут устранены.
Puerto Rico’s debt crisis cannot be resolved. Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать.
The case itself had been resolved in civil proceedings. Само это дело было рассмотрено в рамках гражданского судопроизводства.
This issue is resolved in ERM version 1.35. Эта неполадка исправлена в версии ERM 1.35
A 20-year old murder case is finally resolved. Раскрыто убийство 20-летней давности.
Exchange 2016 Setup, Readiness Check page with errors resolved Программа установки Exchange 2016, страница "Проверка готовности" с устраненными ошибками
And I think my roller problem has resolved itself. Думаю, проблема роллера решилась сама собой.
Looks like that resolved the issue with your Kinect sensor. Видимо, проблема с сенсором Kinect устранена.
RSS feed errors must be resolved before you can proceed. Их необходимо будет устранить, прежде чем вы продолжите работу.
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved. Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
Resolved issues which could sometimes cause Groove Music to crash. Устранены проблемы, из-за которых иногда зависало приложение "Музыка Groove".
SMTP instance FQDN does not match DNS resolved server name Полное доменное имя экземпляра службы SMTP не соответствует имени сервера, преобразованному DNS-сервером
When you're done, the #VALUE! error may be resolved. После этого ошибка #ЗНАЧ! должна исчезнуть.
If the issue is resolved, click File > Options > Add-ins. Если проблема устранена, щелкните Файл > Параметры > Надстройки.
Resolved issues which could cause certain apps to fail to install. Устранены проблемы, из-за которых не удавалось установить определенные приложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !