Exemples d'utilisation de "Resources" en anglais
Traductions:
tous19934
ресурс17631
средства632
запасы289
ресурсный156
способ15
снабжать10
autres traductions1201
Hamas will also have resources for reconstruction.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
The intensifying competition over natural resources among Asian countries is shaping resource geopolitics, including the construction of oil and gas pipelines.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов.
Please note that you also have other resources to bring content to our attention.
Ещё один способ пожаловаться на видео – пометить его как недопустимое.
With regard to qualitative achievements, UNHCR is in the process of contracting two external consultancies to evaluate human resources and supply management functions, not least in the wake of the 2007 outposting process.
Что касается качественных улучшений, то УВКБ в настоящее время осуществляет набор двух внешних консультантов для оценки кадровой политики и функций по управлению снабжением, в том числе в контексте осуществленного в 2007 году перевода сотрудников.
food, safety, the resources to recover, and hope.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources;
неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива;
ICTs help DMOs and tourism providers organize their resources (databases, data processing), network with business partners, and distribute and market products on the web.
ИКТ помогают ОМТН и туристическим компаниям четко организовать ресурсные потоки (базы данных, обработку информации), сотрудничать с деловыми партнерами, а также распространять и реализовывать продукцию по сети.
Funnels are the best way to identify where you should spend your resources and optimize your app.
Это лучший способ понять, что нужно сделать, чтобы сделать приложение как можно более удобным и, следовательно, успешным.
The draft NDPO’s vision of a new, more adaptable, mobile, flexible, and multi-purpose SDF, with advanced technological resources and information gathering capacity, calls for a fundamental reassessment of the existing organization and equipment.
В проекте Основных положений программы национальной обороны предлагается создание новых более мобильных, гибких многофункциональных Сил самообороны, снабженных передовыми технологиями и средствами быстрого сбора информации, что требует полного пересмотра существующей организации и оборудования.
Enhancing existing resources would be effective for two reasons.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам.
The tourism industry places an incalculable strain on natural resources, particularly water.
Индустрия туризма связана с непомерной нагрузкой на природные ресурсы, особенно на запасы пресной воды.
In other words, the measures designed to increase agricultural and animal production must be compatible with the protection of the basis of those resources.
Иными словами, речь идет о том, чтобы обеспечить совместимость мер, направленных на увеличение объема сельскохозяйственного и скотоводческого производства, с охраной составных элементов ресурсной базы.
The nascent Affordable Medicines Facility-malaria (AMFm) is a particularly attractive mechanism for committing resources to malaria control.
Создаваемый в настоящее время Фонд по обеспечению доступными лекарствами от малярии (AMFm) является особенно эффективным способом выделения средств для борьбы с малярией.
In February 2006, the Federal Ministry of Women Affairs undertook a needs assessment survey of the VVF centres in the country with a view to assisting the women and centres with facilities and other resources.
В феврале 2006 года Федеральное министерство по делам женщин провело обследование центров лечения ВВФ в стране с целью оценки потребностей и оказания помощи женщинам и таким центрам в части оборудования и другого материально-технического снабжения.
I don't know anyone that has the resources.
Я не знаю никого, кто обладал бы необходимыми средствами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité