Exemples d'utilisation de "Retain" en anglais

<>
Retain messages for eDiscovery purposes Хранение сообщений для обнаружения электронных данных.
The weak retain no recourse. Для слабых не остается никакого убежища.
Retain workforce business process component forms Формы компонента бизнес-процесса поддержания соответствующего уровня персонала
I retain odd little titbits of information. Я собираю крохотные кусочки информации.
I expect them to retain this language. Я полагаю, они останутся при этом мнении.
We retain different types of information for different time periods. Мы храним различные типы информации в течение различных периодов времени.
Europe and North America do retain a fundamental common outlook. Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах.
(The OneNote 2016 desktop app will retain its existing interface.) (Интерфейс классического приложения OneNote 2016 не изменится.)
We retain the right to charge you for the Roll Over. Мы оставляем за собой право взимать с вас плату за Продление срока.
However, it won't retain any of the products you uploaded. Однако загруженные вами продукты в разделе не сохранятся.
Items will still retain the category name, but not a color. Элементам по-прежнему будет назначено название категории, но не ее цвет.
First and foremost is the share of national income that households retain. Первое и самое основное ? это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
We will retain telephone call recordings as required by the FCA Rules. Мы будем хранить записи телефонных разговоров, как того требуют Правила FCA.
Retain your document fidelity, with working hyperlinks, when converting documents to PDF. Документы теперь можно преобразовывать в формат PDF с полной точностью и работоспособными гиперссылками.
Note how you are able to retain the important facts from the book. Заметьте, как вы можете запоминать важные факты из книги.
Digital intermediate codecs like ProRes and DNxHR retain detail across the image range. Кодеки, например, ProRes и DNxHR, закрепляют детали обработки видеоряда.
How is this data stored and how long does LinkedIn retain this data? Каким образом и как долго LinkedIn хранит эти данные?
The following table lists the forms that support the retain workforce business process component. В следующей таблице перечислены формы для компонента бизнес-процесса поддержания соответствующего уровня персонала.
Yet the mainstream of the economics profession insists that such mechanistic models retain validity. Тем не менее, основная масса экономистов настаивает на том, что подобные механистические модели остаются в силе.
But governments retain a role in fostering an enabling environment within which markets operate. Однако роль государства сохраняется в создании благоприятного климата для рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !