Exemples d'utilisation de "Revise" en anglais

<>
Other people seem to have revise. У других людей жизнь бьёт ключом.
You can revise the formatting before the export. Можно откорректировать форматирование перед началом экспорта.
Revise and submit a project budget [AX 2012] Пересмотр и повторная отправка версии бюджета проекта [AX 2012]
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС.
Revise the sales tax amount on a transaction before posting Пересмотр суммы налога для проводки перед разноской
Create, print, and revise factures for invoices and credit notes. Создание, печать и пересмотр счетов-фактур для накладных и кредит-нот.
For more information, see Revise and submit a project budget. Дополнительные сведения см. в разделе Пересмотр и повторная отправка версии бюджета проекта.
Revise the sales tax amount on a transaction before posting [AX 2012] Пересмотр суммы налога для проводки перед разноской [AX 2012]
Captain, you would do well to revise your tone and readdress me. Капитан, вам не помешает обратиться ко мне еще раз другим тоном.
It was suggested that the long-term solution was to revise the 2002 Guidelines. Было высказано мнение, что долгосрочным решением должен быть пересмотр руководящих принципов 2002 года.
For more information, see Revise the sales tax amount on a transaction before posting. Дополнительные сведения см. в разделе Пересмотр суммы налога для проводки перед разноской.
All three major leaders now agree on the need to revise the ramshackle political system. Все три основные партии сегодня согласны с необходимостью пересмотра устаревшей политической системы.
Steps are underway to revise the text books to portray women as doctors, lawyers and engineers. Предпринимаются шаги по исправлению учебников с целью изображения женщин в роли врачей, адвокатов и инженеров.
Revise an unapproved budget allocation, or view the budget allocations that have been approved for a project. Пересмотр распределения неутвержденного бюджета или просмотр распределений бюджета, который был утвержден для проекта.
Project budget revisions can be created to revise a budget at various levels in the project hierarchy. Пересмотры бюджета проекта можно создавать для пересмотра бюджета на разных уровнях иерархии проектов.
Revise national fisheries policy and regulatory framework to ensure the sustainable and equitable use of fisheries resources; пересмотр национальных рыболовных стратегий и регулирующих документов для обеспечения устойчивого и справедливого использования рыбных ресурсов;
The first step was to revise the administrative ruling relating to the cinema, video and DVD markets. Первый шаг заключался в пересмотре административного постановления, касающегося рынков кино-, видео- и DVD-продукции.
Keep these insights in mind as you update your app and revise your advertising strategies and goals. Учитывайте эту статистику, когда будете обновлять приложение, а также свою рекламную стратегию и цели.
Task force leaders are required to revise chapters in the light of discussions and recommendations from the meeting. Руководители целевых групп должны осуществить пересмотр глав в свете итогов обсуждений и рекомендаций, сделанных на совещании.
ICP Modelling and Mapping planned to revise empirical critical loads took into account dynamic models and dose-response functions. МСП по разработке моделей и составлению карт запланировала пересмотр эмпирических критических нагрузок с учетом динамических моделей и функций " доза-реакция ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !