Exemples d'utilisation de "Roman Empire" en anglais

<>
No one humiliates the Roman empire. Никто не может глумиться над Римской империей.
breakdown - the fragmentation of the Holy Roman Empire. развал, фрагментация Великой Римской империи.
The Holy Roman Empire ceased to exist in 1806. Священная Римская империя прекратила своё существование в 1806 году.
It has happened with the fall of the Roman Empire. Это случилось с падением Римской империи.
And so, the decline of the Roman Empire remains a mystery. Следовательно, падение Римской империи остаётся загадкой.
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. Священная римская империя прекратила существование в 1806 году.
The Roman Empire ran a persistent trade deficit with India for centuries. Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
This is the Silk Road connecting the Chinese Empire and the Roman Empire. Вот Великий Шёлковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
In ancient times, India ran a large trade surplus with the Roman empire. В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей.
There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you. В нем есть что-то от Римской империи, царственное, - оно вам подходит.
AUDUSD Crumbling Like the Roman Empire - More Losses Possible if .7700 Gives Way AUDUSD рушится, как Римская империя – возможны дальнейшие потери, если уровень .7700 не устоит
His was a smart strategic approach that goes back to the Roman Empire: “divide and conquer.” Это был умный стратегический подход, который восходит к Римской Империи: “разделяй и властвуй”.
These "heathens" defeated the Holy Roman Empire at Constantinople, the most heavily fortified city of its day. Эти "язычники" разбили Священную Римскую Империю в Константинополе, самом укрепленном городе своего времени.
For example, imagine a passage from Edward Gibbon's "The Decline and Fall of the Roman Empire:" Вот, например, отрывок из книги Эдварда Гиббона, "Закат и падение Римской Империи".
By the time of the French Revolution, the standard of living had hardly doubled since the Roman Empire. Ко времени Французской Революции уровень жизни вряд ли повысился в два раза, начиная с Римской Империи.
In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire, did they not? Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи, не так ли?
Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians. И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров.
Those who created the European Economic Community in 1957 were, in some ways, the heirs of the Holy Roman Empire. Те, кто в 1957 году создали Европейское экономическое сообщество, в некотором смысле являлись наследниками Священной Римской империи.
The Roman Empire prospers, Caiaphas, not because it consumes lesser civilizations, but because it embraces and forms partnerships with them. Римская империя процветает, Каиафа, не потому, что поглощает меньшие народы, но потому, что принимает их и становится их товарищем.
When the Western Roman Empire collapsed in the Fifth Century the effect on material culture and technology in Europe was devastating. Падение Западной Римской империи в V веке разрушительно сказалось на всей материальной и технологической культуре Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !