Exemples d'utilisation de "Rothenburg Ob Der Tauber" en anglais
German magazine Der Spiegel and the online magazine The Intercept said that documents provided by former U.S. National Security Agency analyst Edward Snowden show that Turkey was a high priority intelligence target for U.S. and British intelligence services.
Немецкий журнал "Der Spiegel" и интернет-журнал "The Intercept" сообщили, что документы, предоставленные бывшим аналитиком Агентства национальной безопасности США Эдвардом Сноуденом, показывают, что Турция была приоритетным объектом разведки для американских и британских разведывательных служб.
“The MiG-15 surprised the hell out of us,” says National Air and Space Museum curator Robert van der Linden.
«Самолеты МиГ-15 стали для нас очень большой неожиданностью, — отмечает куратор Национального музея авиации и космонавтики (National Air and Space Museum) Роберт ван дер Линден (Robert van der Linden).
Der Spiegel outlined disputes over a purchase program of government bonds.
Der Spiegel осветила споры относительно программы покупки государственных облигаций.
In identifying through anonymous sources in a May 2009 Der Spiegel article Hezbollah members as the main culprits in the assassination, the STL investigation has drawn the two "blocs" in the Middle East to the political - and potentially military - battleground.
Назвав в статье, опубликованной в мае 2009 года в журнале “Der Spiegel”, главными виновниками убийства членов "Хезболла", расследование СТЛ обозначило два «блока» ближневосточного политического, а возможно, и военного противостояния.
The German magazine Der Spiegel recently got hold of a tape of the final negotiating session.
У немецкого журнала "Шпигель" (Der Spiegel) есть пленка с записью последнего этапа переговоров.
In America, there have been brief summaries of the fact that Der Spiegel has run the story.
В Америке было лишь краткое резюме о том, что Der Spiegel сделал репортаж об этом.
The German magazine Der Spiegel heralded the "9/11 of the nuclear industry" and "the end of the nuclear era," while Spain's leading newspaper El Pais preached that supporting "this energy [was] irrational," and that "China has put a brake on its nuclear ambitions."
Немецкий журнал "Der Spiegel" возвестил о "9/11 атомной промышленности" и "конце ядерной эры", а ведущая газета Испании "El Pais" заявила, что поддерживать "эту энергию [было] иррационально" и что "Китай притормозил свои ядерные амбиции".
Former US Secretary of State Madeleine Albright, the president of the European Parliamentary Assembly, Rene Van der Linden, and US Deputy Secretary of State for global affairs Paula Dopryansky have all visited Baku recently.
Бывший госсекретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт, президент Европейского Парламента Рене Ван дер Линден и заместитель госсекретаря США по мировым вопросам Паула Допрянски - все не так давно посетили Баку.
The New York Times, together with The Guardian and Der Spiegel, was given a chance to study the documents before they were released, and decided to publish some of the material.
"Нью-Йорк Таймс", вместе с "Гардиан" и "Шпигель", получили шанс изучить документы прежде, чем они были опубликованы, и решили частично издать материал.
The old anti-Semitic slogan, promoted by the Nazi newspaper Der Stürmer, that "the Jews are our misfortune," has been given new currency by the Israeli conflict with the Palestinians.
Старому антисемитскому лозунгу, подсказанному нацистской газетой Der Sturmer, о том, что "евреи являются нашим несчастьем", была дана новая жизнь во время израильского конфликта с палестинцами.
The Big Question Is, With Serena Single And On Top Of The World, Will Constance Become The House Of Van Der Woodsen?
Самый большой вопрос, одинока ли Сирена на вершине мира, останется ли неизменность в доме Ван дер Вудсен?
Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
James Van Der Beek's viking funeral in Central Park, June.
Джун, это похороны в стиле викингов в Центральном парке.
That editorial that you published - it made me realize you're the one who has an understanding of which direction the Van Der Bilt family needs to go in if we're gonna continue to be leaders.
Та статья от редактора, которую ты опубликовал, - это заставило меня понять что ты единственный, у кого есть понимание того, в каком направлении должна двигаться семья Ван Дер Билт, если мы хотим быть лидерами.
If word gets out about this, all anyone will ever think When they hear the name "serena van der woodsen" Is how you helped scam your friends and family.
Если правда выплывет наружу, все, о чем окружающие будут думать, услышав имя "Сирена Ван дер Вудсен", это о том, что ты помогла обокрасть свою семью и друзей на сотни тысяч долларов.
However, my cousin, tripp van der bilt, Had no knowledge of any kind of set-up.
Тем не менее, мой кузен, Трипп Ван дер Билт, не имел ни малейшего представления об этой подставе.
Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St.
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен.
I hooked up a doorman at the Van Der Woodsens' with some free Knicks tickets a couple years ago.
Несколько лет назад я подкупил швейцара семьи Ван дер Вудсен несколькими баскетбольными билетами на матч Knicks.
This is the security footage from the Van Der Woodsen building.
Это съемка камер видеонаблюдения из здания Ван Дер Вудсен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité