Exemples d'utilisation de "Rwanda" en anglais
appended are the new specimen signatures and stamps authorized for the delivery of certificates of origin for products exported from Rwanda …”
прилагаемые новые образцы подписей и оттиски печати, утвержденных для выдачи сертификатов о происхождении в отношении продуктов руандийского происхождения … ".
Once elected to the International Tribunal for Rwanda, they are expected to take up residence at the seat of the Tribunal in Arusha.
В случае избрания в состав Международного трибунала они, как предполагается, должны переехать в место его пребывания в Арушу.
Staff members who separate from the International Tribunal for Rwanda are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum of 60 days.
Сотрудники, прекращающие службу в Международном трибунале по бывшей Югославии, имеют право на получение компенсации за накопившиеся неиспользованные дни отпуска, количество которых не может превышать 60 дней.
Each year, up to six law students from the National University of Rwanda spend eight weeks conducting thesis research in the Tribunal's library and archives, attending trial proceedings and receiving briefings on various aspects of the Tribunal's work.
Каждый год до шести студентов, изучающих право в Руандийском национальном университете, в течение восьми недель проводят исследования в рамках подготовки дипломной работы в библиотеке и архивах Трибунала, присутствуют на судебных процессах и знакомятся с различными аспектами деятельности Трибунала.
The Rwanda Tribunal, having spent a great deal of time trying to remove administrative and other obstacles, finally adopted appropriate measures to overcome them and received the support of a number of countries, making it possible to arrest some accused, and it has just confirmed its first sentence for genocide upon a head of government.
Руандийский трибунал, которому вначале много времени пришлось потратить на преодоление административных и других препятствий, наконец принял соответствующие меры по решению этих проблем и получил поддержку со стороны ряда стран, что позволило арестовать несколько обвиняемых, и только что он подтвердил свой первый приговор, вынесенный главе правительства за геноцид.
Calls upon the international community and the regional leaders concerned to revive and make effective the verification mechanisms provided for under the Lusaka Ceasefire Agreement and subsequent agreements between the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda; and believes that credible and effective verification mechanisms are essential for regional peace and security.
призывает международное сообщество и соответствующих региональных лидеров восстановить механизмы контроля, предусмотренные в Лусакском соглашении о прекращении огня и последующих соглашениях между Демократической Республикой Конго и Руандийской Республикой и придать им эффективность; и выражает мнение о том, что наличие надежных и действенных механизмов контроля является залогом обеспечения мира и безопасности в регионе;
Among the items of personal equipment displayed to the press by the colonel in charge of operations for the eighth military district, just returned from the front in Rumangabo, were rocket carriers (military bags) marked RDF (Rwanda Defence Forces), complete RDF uniforms, jackets, waterproofs with labels saying Darfur, caps, belts and military mess tins and water bottles.
Среди предметов личного снаряжения, продемонстрированных представителем средств информации полковником, командующим операциями 8-го военного округа, который только что возвратился с линии фронта в Румангабо, имелись чехлы (военные мешки) для ракет с обозначением «РСО» (Руандийские силы обороны), комплекты военной формы РСО, куртки, водонепроницаемые плащи с надписью «Дарфур», кепи, ремни, а также военные котелки и бутылки для воды.
Mr. Jallow: I feel particularly honoured, first, by the Council's decision to appoint me as the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), and, secondly, by its having invited me to address the Council specifically on our plans for implementation of the Tribunal's completion strategy and generally to report on the work of the Tribunal.
Г-н Джаллоу (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего сказать, что я считаю честью решение Совета назначить меня Обвинителем Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) и, во-вторых, направленное мне приглашение выступить в Совете конкретно по нашим планам по осуществлению стратегии завершения работы Трибунала и, в общем, представить доклад о работе Трибунала.
Cor unum regularly sent humanitarian aid on behalf of the Holy Father, and after the September 1992 message to the Episcopal Conference on the Church's commitments in the cause of human rights, justice, peace and the ethnic problem, Cardinal Etchegaray made an important visit to Rwanda from 6 to 11 May 1993, concluding it with a message to the Rwandan people which attracted a great deal of attention.
Совет Cor unum регулярно направлял от имени папы римского гуманитарную помощь, а кардинал Эчегараи, после послания Епископальной конференции в сентябре 1992 года о приверженности церкви правам человека, справедливости, миру и этническому примирению, прибыл в страну с важным визитом, который продолжался с 6 по 11 мая 1993 года и по завершении которого кардинал обратился к руандийскому народу с посланием, получившим большой отклик.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité