Exemples d'utilisation de "STATUS" en anglais avec la traduction "статусный"
Traductions:
tous8503
статус4730
положение1494
состояние1234
гражданское состояние46
статусный17
общественное положение17
autres traductions965
Changing Your Mobile Phone Number, Profile Name and Picture, and Status Message.
Изменение номера мобильного телефона, имени, фото профиля и статусного сообщения.
The status bar contains user prompts, price data, and internet connection indicator.
В статусной строке расположены подсказки команд, ценовые данные и индикатор подключения к серверу.
For additional information to be visualized, the status bar is used in the terminal.
Для визуализации дополнительной информации в терминале дополнительно используется статусная строка.
You can also change your profile name, profile picture, and status message at any time.
Вы также можете в любое время изменить имя, фото профиля и статусное сообщение.
When this option is enabled, toolbars and status bar are hidden, and all service windows are closed.
При включении этой опции происходят отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон.
You may also add other information to your account, such as a profile name, profile picture, and status message.
Вы можете добавить дополнительную информацию в свой аккаунт, например, имя, фото профиля и статусное сообщение.
This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people.
Это было до того, как люди начали твиттить, и 750 миллионов людей стали публиковать статусные сообщения и подмигивать друг другу.
As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон.
I mean, when we update a status message, we don't really think about how long that's going to take.
В смысле, когда мы обновляем статусное сообщение, мы же не думаем о том, сколько это займет времени.
The name of the current profile is displayed in one of the status bar windows and checked in the profile managing menu.
Имя текущего профиля высвечивается в одном из окошек статусной строки и помечено галочкой в меню управления профилями.
Under article 2 of the 1976 Juvenile Law, persons who commit status offences (e.g. begging, dropping out, misbehaviour, etc.) are subject to legal sanctions;
согласно статье 2 Закона 1976 года о подростках на лиц, совершивших статусные правонарушения (например, попрошайничество, отсутствие определенных занятий, неправомерное поведение и т.п.), распространяются правовые санкции;
the arrest and detention of children in relation to status offences (e.g. vagrancy laws), who should instead receive special protection from the State like other children deprived of a family environment.
производимые в связи со статусными нарушениями (например, законов о бродяжничестве) аресты и задержания детей, которым, вместо этого, государство обязано обеспечивать особую защиту наравне с другими детьми, лишенными семейного окружения.
The menu that manages profiles can be opened by the "File — Profiles" menu command, by pressing of the button of the "Standard" toolbar, or by clicking with the mouse in the status bar containing the name of the current profile.
Меню управления профилями можно открыть командой меню "Файл — Профили", нажав кнопку панели инструментов "Стандартная" либо щелкнув мышью в окошке статусной строки с именем текущего профиля.
Profiles are managed from a single menu that can be called by the "File — Profiles" menu commands, by pressing of the button of the "Standard" toolbar, or by clicking with the mouse button on the current profile name in the status bar window.
Все управление профилями объединено в меню, которое можно вызвать командой меню "Файл — Профили", нажав кнопку панели инструментов "Стандартная" либо щелкнув мышью в окошке статусной строки с именем текущего профиля.
Another reason underlying contractual review is the need for the organizations to behave, and be perceived, as socially responsible employers, and avoid excessive differences in the status and entitlements of some staff members, as repeatedly emphasized, in particular by WHO and the United Nations.
Еще одной причиной, обусловливающей пересмотр контрактной системы, является необходимость того, чтобы организации действовали и воспринимались как социально ответственные работодатели и не допускали при этом чрезмерно больших различий в статусном уровне и материальных правах некоторых сотрудников, как это неоднократно подчеркивалось, в частности, в Секретариате Организации Объединенных Наций и ВОЗ.
The transition to the market economy divided the labour market in two: the new, market-based sector, basically “male”, high-status and well paid; and the traditional, State sector, which is predominantly “female”, preserving the purely superficial status of public office while being low paid.
Переход на рыночную экономику разделил рынок труда на два сектора: один — новый, рыночный, в основном «мужской», высоко статусный и хорошо оплачиваемый; другой — традиционный, государственный сектор, преимущественно «женский», с сохраняющимся чисто внешне высоким статусом социальных занятий, но с низкой оплатой труда.
The rights you grant in this license are for the limited purpose of operating and providing our Services (such as to allow us to display your profile picture and status message, transmit your messages, store your undelivered messages on our servers for up to 30 days as we try to deliver them, and otherwise as described in our Privacy Policy).
Права, предоставляемые вами по указанной лицензии, могут использоваться только в целях обеспечения работы и предоставления наших Сервисов (например, чтобы мы могли демонстрировать ваше фото профиля и статусное сообщение, передавать ваши сообщения, хранить недоставленные сообщения на наших серверах до 30 дней, пока мы пытаемся их доставить, и выполнять другие действия, описанные в нашей Политике Конфиденциальности).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité