Exemples d'utilisation de "Schulz" en anglais

<>
Uh, Mr. Schulz is getting a heart-lung transplant. Господин Шульц в очереди на пересадку сердца и легких.
"Wrongologist" Kathryn Schulz makes a compelling case for not just admitting but embracing our fallibility. "Ошибковед" Кэтрин Шульц делает убедительный доклад, который не только признаёт, но и оправдывает нашу тягу к ошибкам.
But when it turned out that Schulz had no new ideas, either, enthusiasm gave way to disenchantment. Однако когда выяснилось, что у Шульца тоже нет новых идей, энтузиазм сменился разочарованием.
The S&D obtained more votes, giving its Spitzenkandidat, Martin Schulz, a claim to greater democratic legitimacy. В действительности партия СиД, набравшая больше голосов за своего кандидата, Мартина Шульца, имеет право на его назначение, и этот выбор имеет большую демократическую легитимность.
The candidates, particularly Martin Schulz, the leader of the Party of European Socialists, campaigned beyond their national borders. Выбранные кандидаты, в частности Мартин Шульц (лидер Партии европейских социалистов) агитировал за пределами своих национальных границ.
Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets. Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений.
With Merkel and SPD leader Martin Schulz in the lead, the German government would be in excellent, responsible, and experienced hands. Благодаря руководству Меркель и лидера СПД Мартина Шульца, власть в Германии попадёт в отличные, ответственные и опытные руки.
Even if Merkel (or a future government under Martin Schulz) were more willing, there is the problem of the German electorate. Впрочем, даже если бы Меркель (или будущее правительство Мартина Шульца) демонстрировала больше благосклонности, существует проблема с немецким электоратом.
Officials also noted the preparation of files to support a court application aimed at banning several fascist groups, including “Mad Crowd” and “Schulz 88”. Должностные лица также отметили подготовку для передачи в суд материалов по запрещению нескольких фашистских группировок, включая " Мед крауд " и " Шульц 88 ".
And the leader of Germany’s Social Democrats, Martin Schulz, has also thrown his weight behind a “United States of Europe” in recent days. Лидер немецких социал-демократов Мартин Шульц также недавно начал активно защищать идею «Соединённых Штатов Европы».
At the end of 2016, Merkel looked tired, and a new SPD leader, Martin Schulz, benefited from a short-lived burst of support in opinion polls. В конце 2016 года Меркель выглядела уставшей, а новый лидер СДП – Мартин Шульц – получил кратковременный всплеск поддержки в опросах общественного мнения.
But there are also signs of support for revamping and reinventing the EU – a message being espoused by the likes of France’s Emmanuel Macron and Germany’s Martin Schulz. Но существуют также признаки поддержки по реконструкции и переосмыслению ЕС – обращение, которое поддерживают такие люди, как Французский Еммануэль Макрон и Немецкий Мартин Шульц.
Juncker and Martin Schulz, the president of the European Parliament, can speak about méthode communautaire until they are blue in the face; it is not happening in the foreseeable future. Юнкер и Мартин Шульц, президент Европейского парламента, могут до посинения рассуждать о methode communautaire (то есть о наднациональных подходах), но это нереализуемо в ближайшем будущем.
Martin Schulz, the leader of Germany’s opposition Social Democrats, agrees that no new fiscal institution is necessary, proposing only that France and Germany jointly finance some common investment projects. Мартин Шульц, лидер оппозиционных социал-демократов Германии, согласен с тем, что нет необходимости в новом финансовом институте, предлагая лишь, чтобы Франция и Германия совместно финансировали некоторые общие инвестиционные проекты.
Mr. Schulz (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) said, with regard to the topic “Protection of persons in the event of disasters”, that the experience of his Federation — the world's oldest and largest humanitarian network, representing tens of millions of volunteers — had given it an acute awareness of the importance of normative frameworks for disaster response at both the domestic and the international level. Г-н Шульц (Наблюдатель от Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) говорит, касаясь темы «Защита людей в случае бедствий», что опыт его Федерации — старейшей и самой крупной гуманитарной сети в мире, представляющей десятки миллионов добровольцев, — позволяет ей остро осознавать важность нормативных рамок для деятельности по реагированию на бедствия, как на внутригосударственном, так и на международном уровнях.
Tsipras will hold talks with EC President Juncker and European Parliament President Schulz today. Ципрас проведет сегодня переговоры с Президентом ЕС Юнкером и Председателем Европейского Парламента Шульцом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !