Exemples d'utilisation de "Secrecy" en anglais
In this connection, officials of the security and law-enforcement bodies are not required to observe official secrecy.
В таких ситуациях должностным лицам органов безопасности и служб правопорядка не требуется соблюдать официальную секретность.
Another reason is his preoccupation with secrecy.
Другая причина кроется в его одержимости секретностью.
This is why the Kirchners will rely on secrecy.
По этой причине семья Киршнеров будет опираться на секретность.
Secrecy is, of course, necessary in national-security affairs.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность.
Of course, politicians prefer to work in secrecy, without oversight.
Конечно, политики предпочитают работать в обстановке секретности и бесконтрольности.
A month later, in equal secrecy, Hitler sold Lithuania to Stalin.
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Why did Poseidon break his ought of secrecy and warn Noah?
Почему Посейдон нарушил свою клятву и предупредил Ноя?
Tell me, why was George scurried off with such haste and secrecy?
Скажите мне, почему Джорджа увезли с такой поспешностью и секретностью?
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild-goose chases.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
Nevertheless, it isn’t always the case that openness is better than secrecy.
Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
Usually, decision-making is confined to ever smaller circles, with ever greater secrecy.
Как правило, принятие решений зависит от все более узкого круга приближенных лиц в условиях все возрастающей секретности.
Obedience makes the inaccessibility of power and the elite's cult of secrecy possible.
Повиновение делает возможным недоступность власти и культ секретности вокруг элиты.
Yet, Israel insists on surrounding its nuclear safety and waste disposal policies with secrecy.
Тем не менее Израиль упорно продолжает окружать завесой секретности свою политику в отношении ядерной безопасности и удаления отходов.
As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office.
Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением.
“It erodes the trust in the United States’ ability to maintain secrecy or classified information.
— Это подрывает доверие к США и к их способности хранить в секрете важную информацию.
That secrecy, moreover, removes the right to justice of former colonial peoples who have been abused.
Более того, такая секретность лишает права на справедливость бывшие колониальные народы, подвергавшиеся дурному обращению.
Furthermore, patent-supported research encourages secrecy, as companies disclose only the information needed to acquire patents.
Кроме того, исследования поддержки патента поощряют секретность, так как компании раскрывают только информацию, необходимую для приобретения патентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité