Exemples d'utilisation de "Section's" en anglais avec la traduction "сечение"

<>
H = Nominal section height (mm) = S1 x 0.01 Ra Н- номинальная высота сечения (мм) = S1 x 0,01 Ra,
There are no striations on the cross section of the exit wound. На краях раны нет стратов в поперечном сечении.
Golden section, I've been obsessed with this thing since before I was born. Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Eighteen and 19, the middle of the Moleeds, 0.618 is the golden section. 18 и 19, середина Молидов. 0,618 - Золотое Сечение.
The site plan and a section of the proposed additional facilities are set out in annex II. В приложении II к настоящему докладу приводится план участка и сечение предлагаемых дополнительных помещений.
Site plan and building section for the proposed additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi План участка и сечение предлагаемых дополнительных служебных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби
The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy? Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии?
FGM increases the risk for both mother and child during childbirth, including higher incidences of caesarean section and post-partum haemorrhage. КЖПО повышает риск как для матери, так и для ребенка во время родов, включая повышенную распространенность кесарева сечения и послеродового кровотечения.
In order to prevent mother-to-child transmission, the mothers received medication during pregnancy and had their babies delivered by Caesarean section. Для того чтобы предупредить передачу инфекции от матери ребенку в течение беременности, применяется медикаментозное лечение, а родоразрешение производится путем кесарева сечения.
Many surgical operations now considered routine, including joint replacements and Caesarean sections, can be performed safely only when antibiotics prevent opportunistic infections. Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции.
9-2.15.4 The cross section of the earthing conductors shall be not less than as set out in the table below: 9-2.15.4 Поперечное сечение заземляющих проводов не должно иметь значений ниже тех, которые указаны в таблице:
6-2.15.5 The cross section of the earthing conductors shall be not less than as set out in the table below: 6-2.15.5 Поперечное сечение заземляющих проводов не должно иметь значений, ниже тех, которые указаны в таблице:
Also established in 2005 was the National Commission for the monitoring and reduction of women's deaths occurring in pregnancy, childbirth, Caesarean section, puerperium and abortion. В том же 2005 году была создана Национальная комиссия по мониторингу и сокращению уровня смертности женщин по причинам, связанным с беременностью, родами, кесаревым сечением, послеродовыми осложнениями и абортом.
When measuring the relative luminance distribution in the central cross section D as indicated in the drawing above, the maximum value Lmax has the distance r from the reference axis. При измерении распределения относительной яркости в центральной части поперечного сечения D, как показано на приведенном выше рисунке, максимальная величина Lmax находится на расстоянии r от оси отсчета.
the door is maintained at a position allowing the free passage of a test bar having a section of height 60 mm, width 20 mm with corners radiused to 5 mm. чтобы дверь находилась в таком положении, которое обеспечивало бы свободный проход испытательного стержня, имеющего сечение высотой 60 мм и шириной 20 мм с радиусом закругления углов 5 мм.
When measuring the relative luminance distribution in the central cross section as indicated in the drawing above, the maximum value shall be located within the distance r from the reference axis. При измерении распределения относительно яркости в центральной части поперечного сечения, как показано на приведенном выше рисунке, максимальная величина яркости должна находиться в пределах расстояния r от оси отсчета.
When a woman with prolonged, obstructed labour does not receive timely medical care, typically a Caesarean section, the pressure of the baby's head against the woman's pelvis can cause extensive damage. Если женщинам во время продолжительных и тяжелых родов не оказывается своевременная медицинская помощь, как правило, кесарево сечение, то давление головки плода на тазовую область женщины может вызвать серьезную травму.
Nor does it include the drop in living standards from the loss of life-enhancing treatments – for example, knee or hip replacements, cancer treatment, and caesarean sections – that rely on antibiotics to prevent infections. Оно также не включает в себя снижение уровня жизни из-за потери лечения, улучшающего качество жизни – например, замены коленных или тазобедренных суставов, лечения рака и кесарева сечения – которое сопровождается приемом антибиотиков для профилактики инфекций.
According to the type of construction the RABT should recommend e.g. cross connections between parallel tunnel tubes, emergency galleries and emergency lanes below the carriageway, if the cross section of the tunnel allows these. В зависимости от типа конструкции положения RABT должны рекомендовать, например, оборудование перемычек между параллельными галереями туннеля, запасных галерей и аварийных проходов под проезжей частью, если это позволяет поперечное сечение туннеля.
The findings of ENDSSR 2004 reveal that 26.9 per cent of all births took place by Caesarean section- an increase of 63 per cent since 1998, during which the proportion was 16.5 per cent. Результаты EНДССР 2004 года показывают, что 26,9 % всех родоразрешений произошли кесаревым сечением, что означает рост на 63 % по сравнению с 1998 годом, когда они составляли 16,5 %.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !