Exemples d'utilisation de "Securing" en anglais

<>
But the Union's capacity to act as a union is now a pre-condition to securing each European country's national interests. Но способность Евросоюза действовать в качестве союза является непременным условием защиты национальных интересов каждой европейской страны.
Securing a More Secure World Организация более безопасного мира
Securing Land Rights in Africa Защита прав на пользование землей в Африке
Securing the UN’s Future Гарантии будущего для ООН
Securing custody of the alleged offender Взятие по стражу предполагаемого преступника
Securing the Future at the Evian Summit Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане
Securing the Rule of Law at Sea Верховенство права на морях
devices for securing the tarpaulin and their protection, приспособления для крепления брезента и предохраняющие их устройства,
All right, securing the pad with fibrin glue. Так, закрепляю накладку фибриновым клеем.
But securing China's growth has been anything but easy. Однако сохранение экономического роста Китая никак не назовёшь лёгким делом.
He's still securing a few stragglers in the building. Он всё ещё возится с несколькими отставшими.
In cases of divorce, securing child support is important issue. В случае развода важным вопросом становится уплата алиментов на ребенка.
The second heading under item 7 should read “faulty load securing”. Вторая позиция пункта 7 должна гласить следующее: " Неправильное крепление груза ".
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism. Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма.
Another key objective is securing the homeland from perceived US meddling. Другая важная цель ? защита родины от ощутимого вмешательства США.
The Ottomans won by a small margin, ultimately securing control over Iraq. В конечном итоге османы одержали верх с небольшим перевесом и получили контроль над Ираком.
When it comes to securing schooling, no price tag is too steep. Когда речь заходит о реализации права на обучение в школе, никакой ценник не может показаться завышенным.
Apparently this Striker was bragging about securing contracts in India and China. Видимо, этот Страйкер хвастал о секретных контрактах с Индией и Китаем.
Protecting traders' funds and securing forex operations are among EXNESS' top priorities. Защита средств трейдеров и безопасность операций на Форекс входят в число важнейших приоритетов EXNESS.
A permanent fund securing education for children in emergency situations is long overdue. Потребность в постоянном фонде, гарантирующем обучение для детей в чрезвычайных ситуациях, назрела уже давно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !