Exemples d'utilisation de "Security Services" en anglais avec la traduction "служба безопасности"

<>
extended the security services' intrusion into Americans' privacy; расширил вторжение служб безопасности в частную жизнь американцев;
For example, some demand that the security services should enforce religious values. К примеру, есть те, кто требует от служб безопасности надзора за соблюдением религиозных норм.
A Palestinian legislature and cabinet have opened, as well as Palestinian police and security services. Были созданы палестинские законодательные органы и кабинет министров, а также палестинская полиция и служба безопасности.
There have also been constant tensions between the presidency and the Government over the security services. Кроме того, постоянно возникают трения между президентом и правительством по поводу службы безопасности.
Now, the biggest cause for concern is the Prosecutor General’s office and the security services. Теперь самой большой причиной для беспокойства являются генеральная прокуратура и служба безопасности.
Only then might the political, economic, and social roadblocks to creating modern, accountable security services be overcome. Только тогда станет возможным преодоление политических, экономических и социальных препятствий на пути создания современных, подотчётных служб безопасности.
On her return, Megawati restored her credibility by ordering the security services to act against these groups. По возвращении госпожа Мегавати восстановила доверие к себе, приказав службам безопасности предпринять действия против этих группировок.
The Palestinian security services are discovering that they lack the capacity to do so without risking civil war. Палестинские службы безопасности сейчас приходят к мнению, что они не могут провести такие мероприятия, не развязав при этом гражданской войны.
Lebanese security services discovered several explosive devices in Beirut, in populated areas outside the capital and throughout the country. Ливанские службы безопасности обнаружили несколько взрывных устройств в Бейруте, в населенных районах за пределами столицы и на остальной территории страны.
Moroccan security services are working closely with the German government to ascertain what might have befallen Mr. and Mrs. Schalke. Службы безопасности Марокко работают в тесном контакте с германским правительством, чтобы установить возможные причины произошедшего с мистером и миссис Шальке.
It requires constant mobilization and unstinting cooperation by all as regards borders and cooperation among security services and the judiciary. Она требует постоянной мобилизации усилий и всемерного сотрудничества всех нас в том, что касается охраны границ и сотрудничества служб безопасности и правоохранительных органов.
Members of the army, the security services, and government officials are all balking at doing the bidding of the Yanukovych clique. Армия, службы безопасности и правительственные чиновники отказываются выполнять приказы клики Януковича.
Members of the army, the security services, and government officials are all balking at doing the bidding of the Yanukovich clique. Армия, службы безопасности и правительственные чиновники отказываются выполнять приказы клики Януковича.
Moreover, Abbas (also known as Abu Mazen) succeeded in getting the dozen or so Palestinian security services and militias under his control. Более того, Аббас, также известный как Абу Мазен, преуспел в установлении контроля над более десятью органами палестинских служб безопасности и вооруженными формированиями.
Private security services therefore operate at the airport as service providers, hired by the company responsible for the operation of the airport. Таким образом, частные службы безопасности используются в аэропорту для предоставления определенных услуг по контракту с компанией, которой поручена эксплуатация аэропорта.
The issue is one of both supply and demand and involves private companies, security services and certain Governments engaging in arms sales. Этот вопрос связан с предложением и спросом и затрагивает частные компании, службы безопасности и определенные правительства, занимающиеся продажей оружия.
Several times a year there are inspections from the security services of each laboratory whose work is related to acute infectious diseases. Несколько раз в год проводятся инспекции службой безопасности каждой лаборатории, работа которой связана с острыми инфекционными заболеваниями.
The short-lived coup attempt last July spurred a vengeful Erdoğan to organize a massive purge of the military and security services. Неудачная попытка государственного переворота в июле прошлого года побудила мстительного Эрдогана организовать массовую чистку в армии и службах безопасности.
There is full cooperation and a full exchange of information, and the Bahraini security services respond positively to any request in this regard. В полной мере осуществляется сотрудничество и обмен информацией, и бахрейнские службы безопасности позитивно реагируют на любой запрос в этой связи.
With no salaries to pay teachers (or even the security services), his ability to influence even his own presidential guard was severely limited. Не имея возможности выплатить зарплаты учителям (или даже службам безопасности), его способность влиять даже на свою собственную президентскую охрану была сильно ограничена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !