Exemples d'utilisation de "Seizure" en anglais

<>
Part 8 deals with seizure and forfeiture property. Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества.
Local-government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits. Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов.
It should stop the seizure. Он должен купировать приступ.
Seizure and transfer of property to state ownership Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность
Measures for the seizure or possession of assets for confiscation. Процедура ареста имущества или завладения им в целях конфискации.
“- Destruction or seizure of enemy property, except where such actions are dictated by military necessity; истребление или захват неприятельской собственности, кроме случаев, когда такие действия вызываются военной необходимостью;
He had an oxygen toxicity seizure and he drowned. У него случился приступ из-за кислородного отравления, и он утонул.
established a currency reporting and seizure regime at the border, together with related offences. устанавливает режим валютной отчетности и наложения ареста на валютные средства на границе в случае совершения смежных преступлений;
Such art is already protected from legal claims under the Immunity from Seizure Act. Такие произведения искусства уже защищены от конфискации Актом иммунитета от конфискации.
This Act creates an offence of unlawful seizure of an aircraft and prohibits violence against passengers. В соответствии с Законом незаконный захват воздушного средства и насилие в отношении пассажиров считаются преступлением.
Like a guy who just had a big ass seizure. Как после жуткого приступа.
Another creditor of the grantor asserting a right in the same encumbered assets (e.g. by operation law, attachment or seizure or a similar process); другого кредитора лица, предоставляющего право, заявляющего свое право в тех же обремененных активах (например, в результате применения законодательства, процедуры наложения ареста или изъятия или какой-либо аналогичной процедуры);
In addition, section 60 makes provisions for the seizure and forfeiture of the property of an unlawful organization. Кроме того, в разделе 60 содержатся положения об аресте и конфискации имущества незаконной организации.
The seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974 by Chinese forces was another example of offense as defense. Захват Парасельских островов у Вьетнама в 1974 году китайскими вооруженными силами стал еще одним примером нападения под предлогом обороны.
Well, leg pain doesn't usually cause a seizure, but. Ну, боль в ноге обычно не вызывает приступов, но.
The court of first instance at Saint-Paul, Réunion, confirmed the seizure of the vessel, catch and equipment on board by an order of 12 January 2001. Суд первой инстанции Сен-Поля (Реюньон) постановлением от 12 января 2001 года утвердил наложение ареста на судно, улов и судовое оборудование.
Material loss due to the confiscation of property, its forfeiture to the State, garnishment by the investigating authorities or seizure; имущественный ущерб, причиненный конфискацией имущества, его обращением в доход государства, изъятием следственными органами, наложением ареста;
The seizure of Kabul by the Northern Alliance would reignite all the national passions that brought down the Red Army. Захват Кабула Северным альянсом способен снова разжечь весь тот национальный гнев, что победил Красную Армию.
And you kind of knew that all the flashbangs you threw at him would trigger a seizure. И ты типа знал, что светошумовые гранаты, которые ты в него кидал, спровоцируют приступ.
The service of legal process, including the seizure of private property, may take place within the headquarters district only with the consent of and under conditions approved by the Secretary-General. Судебно-процессуальные действия, включая и наложение ареста на частную собственность, допускаются в районе Центральных учреждений лишь с согласия Генерального секретаря и на условиях, утвержденных им.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !