Exemples d'utilisation de "Select" en anglais avec la traduction "избранный"
Traductions:
tous22376
выбирать16265
выбор756
выделять714
выбранный379
отобрать324
отобранный252
избирать157
select59
отбирать46
отбираться44
избранный37
подбирать13
отбираемый9
выделяться6
избираться3
селекционировать1
autres traductions3311
Open Internet Explorer and select the Favorites button.
Откройте Internet Explorer и нажмите кнопку Избранное.
Select the Add to favorites or reading list button.
Нажмите кнопку Добавить в избранное или список для чтения.
A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
Частный ужин для нескольких избранных гурманов, чтобы оценить меню.
Italy is part of a select club that does not need outside rescue funds.
Италия является членом клуба для избранных, которым не требуются внешние средства для спасения экономики.
Select More to see your favorites, reading list, e-books, history, and current downloads.
Нажмите значок Дополнительно для просмотра избранных страниц, списка для чтения, электронных книг, журнала и текущих скачиваний.
For easy access in the future, select the star to add the track to your Favorites.
Если вы планируете вновь использовать трек в будущем, добавьте его в избранное, нажав на звездочку.
To save the line as a favorite, select the check box, and then click Save as favorites.
Чтобы сохранить строку в избранном, установите флажок и щелкните Сохранить как избранное.
Tomorrow, Microsoft will release a "technical preview" of the OS to a select group of users and testers.
Компания также собирается показать «техническую версию» новой операционной системы избранной группе пользователей и испытателей.
So too tax breaks and other privileges that skewed the playing field in favor of a select few.
То же самое с налоговыми ограничениями и другими привилегиям, которые разеляли игровое поле в пользу нескольких избранных.
You can now browse or search for new templates and sample diagrams available from select third-party content providers.
Теперь вы можете просматривать и искать новые шаблоны и образцы схем, созданные избранными сторонними поставщиками содержимого.
But there is one crucial difference: Italy is part of a select club that does not need outside rescue funds.
Но здесь есть одно принципиальное отличие: Италия является членом клуба для избранных, которым не требуются внешние средства для спасения экономики.
In Paris, a select group of leaders who are true champions of carbon pricing will issue a call for action.
В Париже, избранная группа руководителей, которые являются истинными лидерами в установлении цены на углерод, даст призыв к действиям.
He started cultivating an inner circle of online criminals, providing a select group with a variant of his malware, called Jabber Zeus.
Он начал готовить онлайн-преступников из числа приближенных, обеспечив группу избранных одним из вариантов своей программы под названием Jabber Zeus.
It bestows access to high-demand currencies on a select few, relatively strong, countries precisely when the weakest countries are at their most vulnerable.
Оно дарует доступ к валютам, пользующимся высоким спросом, некоторым избранным, относительно сильным странам как раз тогда, когда самые слабые страны являются наиболее уязвимыми.
Select the Preserve Favorites website data check box if you don't want to delete the cookies associated with websites in your Favorites list.
Установите флажок Сохранить данные избранных веб-сайтов, чтобы не удалять файлы cookie, связанные с веб-сайтами в вашем списке Избранное.
If you want workers to be able to save their most common projects and activities for repeated use, select the Use favorites check box.
Чтобы разрешить работникам сохранять наиболее обычные проекты и мероприятия для повторного использования, установите флажок Использовать избранные.
This capital does not finance investments or fuel economic growth; its sole purpose is to reap enormous but unpredictable profits for a select few.
Этот капитал не финансирует инвестиции и не питает экономический рост, его единственное предназначение – принести огромные, но непредсказуемые прибыли немногим избранным.
Scholars in almost any discipline seeking jobs at "A-level" institutions must publish in a select few A-level journals that are seen as gateways.
Учёные почти в любой дисциплине, которые ищут работу в институте "уровня А", обязаны иметь публикации в нескольких избранных журналах "уровня А", которые считаются своеобразным пунктом пропуска.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité