Exemples d'utilisation de "Selective" en anglais avec la traduction "селективный"

<>
front fog lamp: white or selective yellow передний противотуманный фонарь: белый или желтый селективный
Livni is a selective and unsentimental peacemaker. Ливни - селективный и несентиментальный миротворец.
white, selective yellow, red, green, blue, amber. белого, селективного желтого, красного, зеленого, синего, автожелтого.
4/The light emitted shall be white or selective yellow. 4/Излучаемый свет должен быть белым или селективным желтым.
“The answer is, there is no real selective advantage,” said Müller. «Ответ на этот вопрос заключается в отсутствии реального селективного преимущества», — сказал Мюллер.
The charge of selective application also applies to the Bashir warrant. Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
What could explain generalized divergence in one period and selective convergence in another? Что может объяснить обобщенное расхождение в одном периоде и селективную конвергенцию в другом?
None of this rules out selective cooperation with Iran, be it in Afghanistan, Syria, or Iraq, if interests overlap. Ничто из этого не исключает селективное сотрудничество с Ираном, будь то в Афганистане, Сирии, или Ираке, если интересы будут пересекаться.
Their reports must be based on credible information sources, and must disregard subjective, political, racial, selective or partisan considerations. При подготовке своих докладов они должны основываться на достоверных источниках информации, оставляя в стороне субъективные мнения и соображения политического, расового, селективного или одностороннего порядка.
He said that for selective braking (e.g. vehicle stability control), the activation of stop lamps should not be required. Он отметил, что в случае селективного торможения (например, с целью осуществления контроля за устойчивостью транспортного средства) не следует требовать включения стоп-сигналов.
004 The control device provides selective access rights to data and functions according to user's type and/or identity. 004 Контрольное устройство предоставляет право селективного доступа к данным и функциям в зависимости от вида и/или идентификационных данных пользователя.
Austrian policymakers could choose to follow Canada’s example and introduce a selective immigration policy that welcomes highly skilled migrants and refugees. Австрийские политики могли бы последовать примеру Канады и ввести селективную иммиграционную политику по привлечению мигрантов и беженцев с высокой квалификацией.
It provides for regulation of clinics conducting ultra sound investigation, enforcement of machinery and stringent punishment for undertaking sex selective tests and abortions. Он предусматривает правила проведения ультразвуковых исследований в клиниках, правоприменительный механизм и строгое наказание за проведение селективных тестов и абортов для выбора пола ребенка.
Two possible explanations have emerged from the rapidly growing scientific literature on the subject: selective upward social mobility and delayed diffusion of behavioral change. Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Secondly, with regard to the trade in arms, the approach necessary to control the flow of weapons in conflict areas should not be selective. Во-вторых, в том, что касается торговли вооружениями, нельзя допускать, чтобы подход, необходимый для контроля за притоком вооружений в районы конфликта, был селективным.
He also proposed that the activation of the selective brake shall not illuminate them and that the activation of the retarder should be considered separately. Он также внес предложение о том, чтобы они не освещались при приведении в действие системы селективного торможения и чтобы вопрос о приведении в действие замедлителя был рассмотрен отдельно.
He reiterated the need for more generous assistance from the international community, and for a holistic approach to their implementation; selective implementation must not be tolerated. Он вновь подчеркивает необходимость предоставления международным сообществом более щедрой помощи, а также необходимость глобального подхода к осуществлению этих целей: их селективное осуществление является недопустимым.
He presented a proposal aiming to align the provisions of Regulation No. 19 with the Vienna Convention with regard to the definitions of the colour " selective yellow ". Он представил предложение, направленное на приведение положений Правил № 19 в соответствие с Венской конвенцией в части определений " селективного желтого цвета ".
Neither patients nor their therapists consider the available options – including benzodiazepines like Valium and selective serotonin reuptake inhibitors like Prozac or Zoloft – as adequate treatments for anxiety. Ни пациенты, ни невропатологи не рассматривают имеющиеся медикаменты – включая бензодиазепины типа Valium и селективные блокаторы обратного захвата серотонина типа Prozac или Zoloft – в качестве эффективных средств для лечения тревожных состояний.
The Committee had received a number of reports from various sources according to which racially selective inspections and identity checks were commonly practised, including some targeting Roma people. Комитет получил из различных источников ряд сообщений, согласно которым на широкой основе практикуются расово-селективные инспекции и проверки документов, в ряде случаев конкретно затрагивающие лиц из числа рома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !