Exemples d'utilisation de "Sensory" en anglais
And other FM devices implanted in fingertips, on contacting a surface, will send a message back to the sensory cortex of the brain, so that the person feels a sense of touch.
Другие устройства частотной модуляции, встроенные в кончики пальцев, при соприкосновении с поверхностью посылают сигнал чувствительной зоне коры головного мозга и, в результате, человек чувствует прикосновение.
You said the Sensory Deprivator 5000 was stupid.
Ты сказал, что "Подавитель чувств 5000" - это ерунда.
Indeed, their videos take sensory titillation to its limit.
Действительно, их видео на грани воображения.
The sensory world of the catfish is a remarkable one.
Мир, воспринимаемый сомом, просто поразителен.
You possess many more impressively calibrated sensory organs than any computer.
Вы обладаете намного большими впечатляюще откалиброванными органами чувств, чем любой компьютер.
It's because the brain is faced with tremendous sensory conflict.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений.
And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on.
И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
There's a disability that impairs sensory input and how it's processed.
Это означает неспособность восприятия, из-за повреждения входной сенсорики, и как это функционирует.
At that point I’m virtually isolated from a sensory point of view.
«В тот момент я был отключен от всего, — говорит он.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.
Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
Now I get an extra source of sensory information due to that external act.
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию.
There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, - so take it easy.
Ещё нужно будет сделать ряд тестов, так что не торопись.
He knows that the arm is not there, but, nevertheless, it's a compelling sensory experience for the patient.
Он знает, что его руки там нет, но, тем не менее, это отчетливый чувственный опыт для пациента.
Your arm or body moves, and you get sensory feedback from vision, from skin, from muscles and so on.
Ваша рука или тело двигается, и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д.
And when it comes to sensory restoration, we're still very far away from being able to provide beauty.
И когда речь идет о восстановлении чувств, мы все ещё очень далеки от возможности воссоздать красоту.
The thawed condition: the fish and fish fillets must present the same sensory characteristics as those required of fresh fish and fish fillets.
Состояния после размораживания: у рыбы и рыбных филе должны быть те же органолептические характеристики, что и у свежих рыбы и рыбных филе.
The commonest causes of disability are disorders of the nervous system and sensory organs, infant cerebral palsy, psychological disorders, and congenital development deficits.
Наиболее распространенными причинами инвалидности являются заболевания нервной системы и органов чувств, детский церебральный паралич, психические расстройства, врожденные недостатки развития.
"Experience beamers," I call them, will put their whole flow of sensory experiences in the neurological correlates of their emotions out on the Internet.
Устройства, которые я называю "Проектором переживаний" разместят целые потоки чувственного опыта на интернете посредством неврологических аналогов эмоций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité