Exemples d'utilisation de "Serving" en anglais avec la traduction "служить"

<>
Serving them, slave to master. Служа им, раб своему господину.
But it's serving millions for the best. Но Гугл служит на благо миллионов людей.
Private Brown was a soldier serving under my command. Рядовой Браун служил под моим командованием.
almost 100,000 peace-keepers serving on every continent; почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
There's great honor serving in the Night's Watch. Служить в Ночном Дозоре - великая честь.
I've been serving faithfully much longer than you, my dear. Я служила верой и правдой гораздо дольше тебя, милочка.
Neo-liberal market fundamentalism was always a political doctrine serving certain interests. Неолиберальный рыночный фундаментализм всегда был политической доктриной, служащей определенным интересам.
It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
You need the time to get to know the people that you're serving. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
From the fact that they are only serving one audience, mainly the Western culture. тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада.
And so, in a way, the equations are serving as sort of a codebook. Так, в какой-то степени формулы служат в качестве кодовой книги.
It represents an example of multilateral diplomacy serving the cause of peace and security. Она представляет собой пример многосторонней дипломатии, служащей интересам дела мира и безопасности.
So always think: how is your company and your job serving the greater good? То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу?
May I remind you, Miss Shaw, that you're still a serving member of UNIT? Позвольте напомнить, мисс Шоу, что вы по прежнему служащий ЮНИТ?
Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment; медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
Hey, this one here was making the moves while your were serving Queen and country, eh? Он тут к ней подкатил, пока ты служил стране и Королеве, да?
They represented a set of basic principles serving to upgrade national practice and harmonize legislative provisions. Эти стандарты и нормы представляют собой свод основных принципов, которые служат цели совершенствования национальной практики и согласования положений законодательства.
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats. 6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс.
These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes. Говоря по-простому, все это налоги, только собранные с их помощью средства оседают у частных лиц, а не служат общественному благу.
They are intellectual butlers, serving the interests of those in power, not vigilant observers of shifting reality. Они представляют собой интеллектуальных лакеев, служащих интересам стоящих у власти, а не бдительных наблюдателей изменяющейся реальности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !