Exemples d'utilisation de "Seville" en anglais
Ultramarine with ground of Seville, English red and white.
Ультрамарин с севильским грунтом, красную английскую и белую.
Too much ground of Seville and you lack ultramarine.
Слишком много севильского грунта и нет ультрамарина.
1969 Bachelor's degree in Law, Faculty of Law, University of Seville
1969 год Диплом лицензиата в области права, юридический факультет Университета Севильи
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples!
Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
Uh, Dubrovnik and Lanarca have university hospitals, but not Seville and Ajaccio.
В Дубровнике и Ларнаке есть университетские больницы, а в Севилье и Аяччо их нет.
The secretariat of the UNESCO Man and the Biosphere Programme indicates that the World Network of Biosphere Reserves is ruled by the World Network Statutory Framework and the 1996 Seville Strategy, which provide recommendations at the site, national and international levels for the functioning of biosphere reserves.
Секретариат программы ЮНЕСКО " Человек и биосфера " информирует, что всемирная сеть биосферных заповедников функционирует на основе плана действий по биосферным заповедникам и Севильской стратегии 1996 года, которые формулируют рекомендации на местах, на национальном и международном уровнях в отношении работы биосферных заповедников.
Lanarca, Seville, Ajaccio all have fountains in their main public square, but not Dubrovnik.
В Ларнаке, Севилье и Аяччо есть фонтаны на главной площади, а в Дубровнике нет.
The Seville Strategy for Biosphere Reserves adopted by the General Conference of UNESCO in 1995 represents an important step in that process, highlighting the need to promote the management of each biosphere reserve essentially as a pact between the local community and society as a whole and to reflect more fully the human dimensions of biosphere reserves.
Важным шагом в этом процессе явилось принятие Генеральной конференцией ЮНЕСКО в 1995 году Севильской стратегии в отношении биосферных заповедников, в которой подчеркивается необходимость поощрять концепцию управления каждым биосферным заповедником как соглашение между местной общиной и обществом в целом и в более полной мере отражать человеческий фактор биосферных заповедников.
Following the ceremony, the bride and groom left for a mini-honeymoon in seville
После церемонии невеста и жених остались на небольшой медовый месяц в Севилье
The objectives of the Seville Strategy include, inter alia, to secure the support and involvement of local people and to establish a local consultative framework in which the reserve's economic and social stakeholders are represented, including the full range of interests (e.g. agriculture, forestry, hunting and extracting, water and energy supply, fisheries, tourism, recreation, research).
К целям Севильской стратегии относятся, в частности, получение поддержки и участие местного населения и создание местной консультативной базы, в которой представлены субъекты экономических и социальных интересов заповедника, включая всю гамму интересов (например, сельское хозяйство, лесное хозяйство, охотничьи и добывающие отрасли, водное хозяйство и энергоснабжение, рыболовство, туризм, оздоровительные учреждения, исследовательские центры).
Professor Adjunct in humanitarian law and international criminal law at the Faculty of International Law, Seville University (2002-2003).
Внештатный преподаватель (международное гуманитарное право и международное уголовное право) факультета международного права университета Севильи (2002-2003 годы).
But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun.
Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна.
It has been performing abroad since 1989 in such places as: Saumur, Nîmes, Albertville, Lugano, Düsseldorf, Turin, Seville, Geneva and Hanover.
С 1989 года он дает представление за рубежом: Сомюр, Ним, Альбервиль, Лугано, Дюссельдорф, Турин, Севилья, Женева, Ганновер и т.д.
The European Council of Seville, 2002, included among the Gotemburg priorities the external dimension (globalization) of the strategy of sustainable development.
В 2002 году на заседании Европейского совета в Севилье в число гётеборгских приоритетов был включен внешний аспект (глобализация) стратегии устойчивого развития.
Mr. González Campos holds a doctoral degree in law from the University of Seville (1960); his dissertation concerned the admission of new members to international organizations.
В 1960 году он защитил в Университете Севильи диссертацию по теме «Прием новых членов в международные организации» и получил ученую степень доктора юридических наук.
The EC representative informed the Working Group that the European IPPC Bureau in Seville had already prepared four reference notes on best available technologies (BREF notes) covering different industrial sectors.
Представитель ЕС проинформировал Рабочую группу о том, что Бюро Европейского центра по комплексному предотвращению и ограничению загрязнения в Севилье уже подготовил четыре справочные записки о наилучших имеющихся технологиях (записки BREF), охватывающие различные сектора промышленности.
Training and learning events using these materials were organized jointly in Seville, Spain, in May 2008, and in Nanjing, China, in November 2008, on the occasion of the fourth session of the World Urban Forum.
Учебные и ознакомительные мероприятия с использованием этих материалов были совместно организованы в Севилье, Испания, в мае 2008 года и в Нанкине, Китай, в ноябре 2008 года по случаю четвертой сессии Всемирного форума городов.
The 4th International Wildland Fire Conference was held in Seville, Spain in May 2007 at which the international partnership “The Fire Management Actions Alliance” was launched with 40 founding members, with the Secretariat at FAO, Rome.
В мае 2007 года в Севилье, Испания, состоялась четвертая Международная конференция по борьбе с природными пожарами, на которой было создано международное партнерство, " Альянс по борьбе с пожарами ", в составе 40 членов-учредителей и с секретариатом в штаб-квартире ФАО, Рим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité