Exemples d'utilisation de "Shakes" en anglais

<>
In any case, as Trump shakes up the existing world order, Europe will bear the brunt of the shocks. В любом случае, пока Трамп перетряхивает существующий мировой порядок, основные последствия всех этих шоков лягут на Европу.
The buyer shakes her head. Покупательница качает головой.
Pop those bitches back in, Shakes. И вставь обратно эти хреновины, Шейкс.
A bunch of diet shakes and soda. Упаковки диетических напитков и газировка.
And my hand shakes when I write. А мои руки трясутся, когда я пишу.
Your hand shakes like an old woman. У тебя руки трясутся, как у старухи.
I can clear that intake in two shakes. Сейчас я быстренько прочищу воздухозаборник.
When Father'd cut firewood, the shakes would go. Когда папа колол дрова, трясучка проходила.
Late for work, rolling out the door with the shakes. Опаздывала на работу, прямо вылетела из дома.
Mommy would never let me have hamburgers and milk shakes for breakfast. Мама мне никогда не разрешает есть гамбургеры на завтрак.
If your hand shakes, the bullet might only destroy the optic nerve. Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв.
If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve. Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв.
Yeah, and when the shakes get real bad, I promise not to go anywhere. Да, и когда трясучка станет совсем плохой, я обещаю, что никуда не денусь.
Metaphor shakes things up, giving us everything from Shakespeare to scientific discovery in the process. Метафора создаёт перемешивание, и по ходу дела даёт нам всё от Шекспира до научных открытий.
Okay, those head shakes are much easier to spot once you know to look for them. Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.
Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. Налей себе что-нибудь выпить, а я спущусь через мгновение.
Lamb goes on the ground, lamb takes two steps, falls down, gets up, shakes a little, takes another couple steps, falls down. Ягненок падает на землю, поднимается, делает два шага, падает, поднимается, немного трясётся, делает ещё пару шагов, падает.
And they'll understand, give us the debate, let us use the format we want, and we'll all go out for chocolate milk shakes. И тогда они поймут, отдав нам дебаты, И тот формат, который мы хотим, вот тогда мы все будем в шоколаде.
What, did you think you'd be sitting at the Super Bowl in a skybox with the Finneys, sipping Cristal while Beyoncé shakes her ass for you down on the field? Что, думаешь, будешь сидеть на Супер Боуле в VIP-ложе с Финни, попивать Кристал, пока Бейонсе вертит своей жопой на поле?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !