Exemples d'utilisation de "Shareholder" en anglais
Traductions:
tous641
акционер558
держатель акций39
владелец акций7
пайщик2
дольщик1
autres traductions34
This may contradict the straightforward business logic of doing whatever maximizes profit and shareholder value.
Это может противоречить простой бизнес-логике делать все, что максимизирует прибыль и акционерную стоимость.
According to Changjiang Securities, 320 listed companies experienced a change in their controlling shareholder in 1996-2001.
Согласно Changjiang Securities, с 1996 по 2001 годы в 320 зарегистрированных на бирже компаниях сменились держатели контрольного пакета акций.
Shareholder equity = total assets – total liabilities
Акционерный капитал = общий актив – общий пассив
An executive’s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value.
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
Shareholder equity is usually calculated by subtracting a company's total liabilities from its total assets:
Чтобы вычислить акционерный капитал, нужно вычесть общий пассив компании из его общего актива:
The 2014 Indonesia Palm Oil Pledge – in which five major producers committed to more sustainable solutions that preclude deforestation, respect human and community rights, and deliver shareholder value – is a good model.
Хорошей моделью является Обещание производителей пальмового масла Индонезии, принятое в 2014 году – в котором пять крупных производителей обязались стремиться к более устойчивым решениям, исключающим обезлесение, к уважению общественных и человеческих прав, а также к созданию акционерной стоимости.
To work out a company’s shareholder equity, you can use its most recent annual report.
Акционерный капитал компании можно узнать из ее последнего годового финансового отчета.
Alternatively, shareholder equity can be calculated by adding share capital and retained earnings and then subtracting treasury shares:
Другой способ вычисления акционерного капитала – сложить учредительный капитал и нераспределенную прибыль, а затем вычесть выкупленные акции:
Shareholder equity represents the net worth of a company i. e. what is left after all debts have been paid.
Акционерный капитал представляет собой чистую стоимость компании, иными словами, что останется, если все ее долги будут выплачены.
Shareholder equity can come from capital directly invested by shareholders or from net income generated by the company for reinvestment (also known as 'retained earnings').
Акционерный капитал может происходить от средств, напрямую вложенных в бизнес инвесторами, или от дохода, заработанного компанией и заново вложенного в бизнес (также известного как "нераспределенная прибыль").
Reducing the face value of mortgages and providing the upside - in case home prices were to rise in the long run - to the creditor banks is another way to convert mortgage debt partly into shareholder equity.
Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Shareholder value was dismissed as a fad and a fraud.
Биржевая стоимость акций в качестве критерия была заклеймена как "новомодная причуда" и мошенничество.
It was the result of decades of sustained activism, shareholder advocacy and consumer advocacy.
Это стало результатом десятилетий упорной массовой политической активности, пропаганды среди владельцев и пропаганды среди потребителей.
ExxonMobil, along with BP — a shareholder with a 20% stake in Rosneft — will be impacted.
И компания ExxonMobil, а также компания BP, которой принадлежит 20% акций «Роснефти», ощутят на себе негативное воздействие этих санкций.
World Bank officials, shareholder advisers, and financial economists have all made considerable efforts to develop such standards.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов.
Managers' increased focus on maximizing shareholder value won many adherents when the idea was introduced in the 1980's:
Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых:
In conclusion, gentlemen, this contract states my position as the main shareholder of the group with 40% of the profit.
Итак, господа, этот контракт подтверждает моё положение главного "спонсора" этого предприятия с правом 40% выручки.
He is widely assumed to be a secret shareholder – though, like his presumed work in intelligence, this has never been proved.
Считается, что он тайно владеет пакетом акций «Роснефти», хотя, как и его предполагаемый опыт работы в разведслужбах, это не доказано.
Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm.
Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой "RiskMetrics", доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité