Exemples d'utilisation de "Siberian" en anglais
Not bad for a poorly educated Siberian who began as a manufacturer of plastic toys.
Неплохо для малообразованного сибиряка, который начинал производителем пластмассовых игрушек.
Later, the predators will come – Siberian tigers, wolves and maybe leopards.
Потом появятся хищники – сибирские тигры, волки, а может быть, и барсы.
EU countries will continue to demand energy, and Siberian deposits are far from exhausted.
Страны ЕС будут и дальше нуждаться в энергии, и сибирские месторождения еще далеко не исчерпаны.
This is Siberian Actinobacteria, which is between 400,000 and 600,000 years old.
Это сибирские актиномицеты, которым от 400 тысяч до 600 тысяч лет.
So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы.
We're officers in the Venetian Navy, sent as military advisers to the Siberian and Mongol Cossacks.
Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам.
We're officers of the Venetian marine, send as military advisors for the Siberian and Mongolian cossacks.
Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам.
Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.
Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек.
Waldemar Jochelson, who studied the Siberian Yukaghir in the 1890s, described them as having persecuted their enemies like “wild beasts”.
Вальдемар Иохельсон (Waldemar Jochelson), в 1890-е годы изучавший сибирских юкагиров, писал, что они преследовали своих врагов, как «дикие звери».
The largest declines were seen in Siberian regions like Tomsk, Novosibirsk and Sverdlovsk, where output fell by as much as 70%.
Самый большой спад произошел в таких сибирских регионах как Томск, Новосибирск и Свердловск, где объемы строительства сократились на 70%.
Development of a Wetland Site and Flyway Network for Conservation of the Siberian Crane and other Migratory Water birds in Asia;
развитие водно-болотных зон и сети пролетных путей для сохранения сибирского журавля и других перелетных водоплавающих птиц в Азии;
Only the makers of highly specialized equipment, perhaps for exploration under Siberian conditions, might have grounds for drawing on the compensation fund.
Возможно, только производители высоко специализированного оборудования, по эксплуатации его в сибирских условиях, могут иметь основания на поддержку компенсационного фонда.
He observed that the Korean temperament is a product of long, harsh Siberian winters and hot, humid summers, with only short springs and autumns.
Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
We were both thundering through this incredible Siberian dawn, and part of me felt a bit like a cross between Jason Bourne and Wilfred Thesiger.
Мы оба продирались через волшебный сибирский рассвет, и где-то в глубине души я чувствовал себя помесью Джейсона Бурна и Вилфреда Тесигера.
The head of the laboratory of the Siberian physics and technological institute of agricultural issues, candidate of agricultural sciences Vera Petruk does not agree with this.
С этим не согласна завлабораторией Сибирского физико-технического института аграрных проблем, кандидат сельхоз наук Вера Петрук.
In his reluctant court appearances, Abramovich testified that Berezovsky indeed persuaded Yeltsin to merge a Siberian oil field and an Omsk refinery into the new company, Sibneft.
Во время своих вынужденных появлений в суде, на которые он шел с явной неохотой, Абрамович дал показания о том, что Березовский действительно убедил Ельцина объединить сибирское нефтяное месторождение и омский нефтеперерабатывающий завод в одну новую компанию «Сибнефть».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité