Exemples d'utilisation de "Sight" en anglais avec la traduction "зрелище"

<>
You should see the sight. Ты должен увидеть это зрелище.
It's just an amazing sight. Просто удивительное зрелище.
And it’s not a pretty sight. Зрелище будет не слишком приятным.
The pitiful sight moved us to tears. От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.
And this was a pretty common sight. И это было довольно обычным зрелищем.
Your head is a sight to behold, scribbler. Твоя голова - то еще зрелище, писака.
A mother and a cub, such a beautiful sight. Мать с детенышем. Прекрасное зрелище.
And that's just a sad sight to see. И это просто жалкое зрелище.
Quite a thrilling sight for a young lady to see. Довольное волнующее зрелище для молодой девушки.
These motorbike gangs are a common sight here in Macao. Банды на мотоциклах - привычное зрелище для Макао.
It was a very sad sight for me to see. Это было очень грустное зрелище.
Never in my life have I seen such a peaceful sight. Никогда в жизни не видел такого умиротворённого зрелища.
The mountains could be seen from afar, and it was a breathtaking sight. Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух.
I have seen the onset for dropsy and it is not a pretty sight! Я видел начало водянки и зрелище это не из приятных!
Here's the balloon being filled up with helium, and you can see it's a gorgeous sight. Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище.
One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever. Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда.
Supposed to be a sight so beautiful it moved God to invent the eyeball, so we could see it. И это зрелище такой красоты, что Господь дал людям глаза, чтобы только полюбоваться.
Well, we are looking at American democracy in action, Will, and it is really a beautiful sight to see. Ну, мы видим американскую демократию в действии, Уилл, и это красивое зрелище.
Soon, the PLA Navy’s newly built aircraft carrier will be a common sight – more than sufficient to scare China’s neighbors. Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая.
There is no more depressing sight in politics than a leader who, desperate to cling to power, ruins his country in the process. В политике нет более печального зрелища, чем лидер, который в отчаянии цепляясь за власть приносит тем самым разорение своей стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !