Exemples d'utilisation de "Similarities" en anglais avec la traduction "сходство"

<>
But their similarities go deeper. Но их сходство имеет более глубокие корни.
The similarities don’t end there. Сходство на этом не заканчивается.
There are also important forward-looking similarities. Кроме того, существуют важные перспективные сходства.
But the similarities are becoming increasingly evident. В последнее время это сходство становится все более заметным.
But the similarities are many – and sobering. Но существует огромное количество сходств и они отрезвляют ситуацию.
But here, too, the differences overwhelm the similarities. Но и здесь различия подавляют сходства.
More worrying are the similarities in potential outcomes. Бoльшую тревогу вызывают сходства потенциальных итогов.
The similarities to today’s world are obvious. Сходства с сегодняшним миром очевидны.
Some similarities exist between the situation then and today: Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас:
You can only determine relatedness by looking for similarities. Вы сможете определить родство, только поискав сходства.
Europe’s situation today bears some similarities to the 1940s. Сегодняшняя ситуация в Европе имеет некоторое сходство с 1940-ми годами.
But there, alas, the similarities between Europe and America end. Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются.
And yet my lawyers keep banging on about the similarities. И всё же, мои адвокаты, продолжают талдычить о сходстве.
But the similarities between anti-Semitism then and now are glaring. Тем не менее, сходство между антисемитизмом тогда и сейчас бросается в глаза.
The similarities with the views of the Islamic State are glaring. Сходство со взглядами Исламского Государства являются вопиющими.
The similarities between February-March 1954 and June-July 2013 are numerous. Между февралем-мартом 1954 года и июнем-июлем 2013 года множество сходств.
Despite all of these similarities, we see huge differences in savings behavior. Несмотря на такое сходство, они очень по-разному делают сбережения.
So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right? Тут есть поразительное сходство, по-моему, с интернет-бумом, правда?
The Trump and May governments also share striking similarities in international outlook. Правительства Трампа и Мэй имеют поразительное сходство и в международных взглядах.
Here there are striking similarities to what happened in Poland as communism ended. Здесь есть поразительное сходство с тем, что произошло в Польше после падения коммунизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !