Exemples d'utilisation de "Sixty" en anglais

<>
An hour has sixty minutes. В одном часе шестьдесят минут.
One hundred and sixty guineas? Сто шестьдесят гиней?
Sixty Years of the Palestinian “Catastrophe” Шестьдесят лет палестинской «катастрофе»
This doll costs only sixty cents. Эта кукла стоит всего шестьдесят центов.
Sixty percent chance of containment failure. Риск разгерметизации - шестьдесят процентов.
That practice dictation was at sixty words a minute. Этот диктант был шестьдесят слов в минуту.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Sixty countries, including the US and most EU states, have recognized it. Шестьдесят стран, включая США и большинство стран ЕС, признали ее.
Sixty years ago, the demise of Japanese power changed Asia’s fate again. Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз.
Sixty years ago, the specter of atomic war also seemed all too real. Кроме того, шестьдесят лет назад призрак ядерной войны казался весьма реальным.
for it is man's number. His number is six hundred and sixty six." Ибо соответствует оно имени человеческому, и число это - шестьсот шестьдесят шесть.
Sixty countries have sponsored this draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. Шестьдесят стран являются соавторами данного проекта резолюции, который, как мы надеемся, будет принят консенсусом.
Almost sixty years-old and in power for more than a decade, he is unlikely to change. Будучи почти шестидесяти лет от роду и пребывая у власти более чем десятилетие, он вряд ли изменится.
Sixty years later, the Arab-Israeli conflict reminds us that the Jews' journey back to history continues. Спустя шестьдесят лет арабо-израильский конфликт напоминает нам, что путешествие евреев назад в историю продолжается.
But in the history of international finance over the past sixty years, bankruptcy and default are almost unheard of. Однако в истории международной финансовой системы за последние шестьдесят лет банкротство и дефолт были практически неслыханным делом.
Sixty years ago an illustrious Costa Rican, a visionary and brave man, José Figueres Ferrer, abolished my country's army. Шестьдесят лет тому назад выдающийся костариканец, дальновидный и смелый человек, Хосе Фигерес Феррер распустил армию моей страны.
Sixty percent of people did not go to vote, and those who did mostly voted for leaders of the establishment. Шестьдесят процентов людей не пошли на выборы, а большинство тех, кто пошел выбрали представителей истеблишмента.
As for their living conditions, anywhere from sixty to ninety thousand birds can be crowded together in a single building. Что касается их условий жизни, где-нибудь от шестидесяти до девяноста тысяч птиц может быть толпившийся в единственном здании.
Sixty per cent of the items discussed in the Council relate to conflicts in Africa, where children are the prime victims. Шестьдесят процентов вопросов, обсуждаемых в Совете, относятся к конфликтам в Африке, где дети становятся жертвами в первую очередь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !