Exemples d'utilisation de "Slate" en anglais
In the drive to rebalance Africa’s energy mix, the continent maintains one crucial advantage over developed economies: a clean slate.
В стремлении улучшить энергетический баланс Африка имеет одно важнейшее преимущество перед развитыми странами: это возможность начать все с чистого листа.
Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On."
Дженни Слейт вошла в актерский состав как в "Субботним вечером в прямом эфире", так и в "Парки и зоны отдыха", хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов "Марсель - ракушка в ботинках".
And you can absolutely never, absolutely never, because of history and the inherited plan, start with a clean slate.
И вам нельзя, совершенно нельзя, из-за предыстории и унаследованного устройства, начать с чистого листа.
I kept wishing that we could wipe the slate clean, but we can't.
Я надеялась, что мы начнем с чистого листа, что мы сможем покончить с прошлым, но мы не смогли.
But you'll need a slate pencil, unless you already have one.
Но вам ещё понадобится грифель, если, конечно, у вас его нет.
The potential upside to the tremendous uncertainty that many around the world feel is that we essentially are confronted with a clean slate.
Потенциальная польза в той огромной неопределённости, которую многие сейчас почувствовали во всём мире, в том, что перед нами, по сути, чистый лист.
To pop my clogs, if you wouldn't mind wiping the slate clean
Исправлять свои косяки, если ты не возражаешь, покончить начисто с прошлым
The "blank slate" was an influential idea in the 20th century.
Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке.
The ads and slate will appear in the Public View player only.
Реклама будет видна только в проигрывателе "Что видно зрителям".
The company then announced that Lucasfilm would begin a slate of new Star Wars movies.
После чего компания объявила, что Lucasfilm начнет выпуск новых эпизодов «Звездных войн».
The slate (animated YouTube logo) feature allows you to cover the video being fed by your encoder.
Рекламная пауза, например, анимационный логотип YouTube, отображается на экране в то время, когда в трансляцию добавляются объявления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité