Exemples d'utilisation de "Sliding" en anglais

<>
However, in 1995, a cost recovery system designed on a sliding scale, with the lowest fees payable at the health stations and the highest at the tertiary level hospitals was introduced. Однако в 1995 году была внедрена система возмещения затрат, основанная на подвижной шкале, в соответствии с которой самые низкие расценки действуют в медицинских пунктах, а самые высокие- в больницах третьего уровня.
We have a sliding scale. У нас гибкая тарифная сетка.
It's a sliding scale. Это скользкий момент.
Your breasts are sliding off. У тебя грудь съехала.
Oh, boy, what banisters for sliding. О, какие скользкие перила.
That sounds like a sliding door. По звукам похоже на закрывающуюся дверь.
Yeah, chicks love sliding doors, Bernie. Да, цыпы любят дверцы, Берни.
Do you remember that movie Sliding Doors? Помните такой фильм "Осторожно, двери закрываются"?
Bring one more sliding door here, Kaoru! Принеси мне еще одну дверь, Каори!
They don't come sliding out to order. Он как из бутылки шампанского не вылетает.
But that's a sliding scale, isn't it? Ну, тут же не всё так просто, да?
He's probably sliding off our gardener right now. Он наверняка сейчас обвивается вокруг нашего садовника.
The automatic control system shows a low sliding factor. Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации.
You barge into my house, remove all the sliding doors. Вы вломились ко мне в дом, раздвинули все двери.
You barge into my house, remove aII the sliding doors. Вы вломились ко мне в дом, раздвинули все двери.
I thought a big snail was sliding up my nightie. Мне показалось, что большая улитка забралась мне под ночнушку.
It tastes like sliding into home plate with your mouth open. Вкус как будто провёл языком по земле, да ещё рот открыл.
All these states are in peril of sliding into violent conflict. Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов.
I'm sliding the gun across the table to Sergeant Benson. Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня.
Well, crazy, as you know, around here works on a sliding scale. Ну, безумие, как ты знаешь, сочинять истории на ходу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !