Exemples d'utilisation de "Smashing Pumpkins" en anglais
Furthermore, 239K jobs were added over the month, smashing an expected 90K increase in employment.
Кроме этого, в этом месяце было создано 239,000 новых рабочих мест, что опередило ожидаемое увеличение в 90,000.
This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau.
По сообщению бюро переписи населения США, в этом году американцы потратят около $106 млн на тыквы.
HSBC’s China August Manufacturing PMI jumped into expansion territory at 50.1, smashing an expected increase to 48.2, from 47.7.
Производственный индекс PMI Китая в августе от HSBC подскочил в экспансионистскую территорию на уровне 50.1, гораздо больше ожидаемого повышения с 47.7 до 48.2.
Turnips, pumpkins, blackberries, cornmeal, tree bark.
Репа, тыква, ежевика, кукурузная мука, древесная кора.
While it hasn’t exactly been a smashing success, either, if you think the reset was a failure wait till you see what a policy of deliberate antagonism looks like.
Да, «перезагрузка» и не стала особо успешной, но, если вы думаете, что она провалилась, то подождите – и вы увидите, как выглядит политика преднамеренного антагонизма.
According to government data, at least, it was a smashing success.
По данным правительства, он имел оглушительный успех.
Why they grew in the ground like pumpkins and marched off with Washington to valley forge.
Они выросли на этой земле как тыквы и отмаршировали вместе с Вашингтоном в долину Форж.
Abe's predecessor, Junichiro Koizumi, was a mold-breaking leader, reviving Japan's economy, reforming the postal savings system, and smashing the long-ruling Liberal Democratic Party's faction system.
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции.
Honey-bees are responsible for approximately one third of the United States crop pollination including such species as: peaches, soybeans, apples, pears, pumpkins, cucumbers, cherries, raspberries, blackberries and strawberries.
Медоносные пчелы осуществляют опыление приблизительно трети сельскохозяйственных культур в США, в том числе персиковых деревьев, сои, яблонь, груш, дынь, огурцов, вишни, малины, ежевики и земляники.
For this smashing gift, I shall set you both free.
За этот офигительный подарок, я освобожу вас обоих.
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits.
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.
I didn't get one word out, and she's smashing me over the head with a frying pan.
Я не успел ничего сказать, а она ударила меня сковородкой по голове.
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face.
И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité