Exemples d'utilisation de "Snaps" en anglais
Traductions:
tous55
сломать14
снимок8
кнопка5
ломать3
хватать3
снимать2
щелчок2
вырываться1
защелка1
привязываться1
autres traductions15
The diaphragm snaps, then the stomach gets trapped, strangulated.
Диафрагма смыкается, и тогда желудок оказывается пережат.
Press firmly until the audio dongle snaps into place.
Надавите, чтобы звуковой разъем встал на место.
And instead of Oreos, Ginger Snaps, or Chips Ahoy, we got.
И вместо печенья с начинкой, овсяного печенья, или печенья с шоколадной начинкой, нам доставалось.
Once she snaps out of it, where does that leave us?
Как только это у нее закончится, где мы окажемся?
Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps.
Теперь, пока она вращается в обратном направлении, посмотрите, как быстро ваше восприятие переключается.
With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
I've a mind to reconsider my position as registrar unless he snaps out of it.
Я ума пересмотреть мое положение в качестве регистратора если он щелкает.
16. Magnet mode: snaps lines to the current bar at the high, low, open, close points.
16. Режим примагничивание курсора: примагнитить линии к бару в точках high, low, open, close.
Select an ear gel, center it over the speaker, and then gently push the gel until it snaps into place.
Выберите ушной вкладыш, разместите его по центру динамика, а затем осторожно нажмите на вкладыш, чтобы он встал на место.
The family should be seen as the central social agent, as the first link in the social chain; if this first link snaps, the whole chain breaks.
Семью следует рассматривать в качестве основной социальной ячейки, в качестве первого звена в социальной цепи; если это первое звено ломается, нарушается вся цепь.
So he snaps, and because it's not in his nature to do the thing he's done he disassociates, wakes up in the middle of the street.
И тут его перемкнуло, и поскольку это не в его природе - совершать такие поступки шифер у него посыпался, и он очнулся посреди дороги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité