Exemples d'utilisation de "Solitary Confinement" en anglais avec la traduction "одиночное заключение"
The Horrible Psychology of Solitary Confinement
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения
Prisoners had the right to request solitary confinement if they so wished.
Заключенные вправе просить поместить их в камеру одиночного заключения, если они того желают.
The man will be incarcerated for the rest of his life, solitary confinement.
Этот человек проведет в тюрьме остаток своей жизни, в одиночном заключении.
Were inmates sometimes placed in solitary confinement and, if so, for how long?
Помещаются ли время от времени заключенные в камеру одиночного заключения и если да, то на какой срок?
Solitary confinement for up to 30 days upon fulfilling their term of obligation;
одиночное заключение на срок до 30 дней после выполнения данного им задания;
The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement.
Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения.
Disciplinary punishments, segregation in solitary confinement and confinement in security and observation cells, etc.
Дисциплинарные наказания, изоляция в форме одиночного заключения и заключение в камерах особо строгого режима и камерах постоянного наблюдения
Brain imaging might also convey the damages of solitary confinement in a more compelling way.
Нейровизуализация также помогла бы убедительнее продемонстрировать, чем плохо одиночное заключение.
Solitary confinement of persons under the age of 18 should be limited to very exceptional cases.
Помещение в условия одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет должно ограничиваться самыми исключительными случаями.
Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose.
Изоляция в форме одиночного заключения не подпадает под категорию дисциплинарного наказания по причине его профилактического и превентивного характера.
The prohibition of prolonged solitary confinement, corporal punishment, reduction of diet and other cruel, inhumane or degrading punishments;
запрещение продолжительного одиночного заключения, телесных наказаний, сокращения питания и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов наказания;
Solitary confinement was typically used as a form of disciplinary punishment or judicial sentence, or to isolate suspects during investigations.
Одиночное заключение обычно применяется в качестве одной из форм дисциплинарного наказания или назначается по приговору суда либо с целью изоляции подозреваемых при проведении расследования.
Denmark should reconsider the practice of solitary confinement and ensure that it is used only in cases of urgent necessity.”
Дании надлежит пересмотреть практику применения одиночного заключения и обеспечить, чтобы она применялась только в случаях крайней необходимости ".
Replying to question 8, she said that solitary confinement was used only in cases of severe violation of prison regulations.
В ответ на вопрос 8 она говорит, что одиночное заключение применяется только в случаях серьезных нарушений тюремного режима.
Prisoners held in solitary confinement were entitled to write to members of their family, their counsel, the chaplain or social workers.
Лица, содержащиеся в одиночном заключении, имеют право на отправку писем членам своей семьи, своему адвокату, капеллану или социальным работникам.
Solitary confinement isn’t merely uncomfortable, they say, but such an anathema to human needs that it often drives prisoners mad.
Одиночное заключение не просто некомфортно, говорят они, но и настолько противоречит человеческим потребностям, что от него зачастую сходят с ума.
However, for reasons of order and security it has been made possible to segregate inmates in solitary confinement in special cases.
Вместе с тем по соображениям, связанным с обеспечением порядка и безопасности, в особых случаях допускается возможность изоляции заключенных в режиме одиночного заключения.
He urged the State party to reduce the 45-day maximum period of solitary confinement and asked whether it could be renewed.
Он настоятельно призывает государство-участник сократить 45-дневный максимальный срок одиночного заключения и спрашивает, может ли он быть возобновлен.
The pre-trial detention period was set to expire on 26 May 1998, and the solitary confinement period on 12 May 1998.
Установленный срок содержания под стражей до суда истекал 26 мая 1998 года, а срок одиночного заключения- 12 мая 1998 года.
They were detained in solitary confinement in a cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table.
Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité