Exemples d'utilisation de "Source" en anglais avec la traduction "причина"
Traductions:
tous9676
источник8148
исходный651
причина108
брать69
получать64
происходить42
происхождение30
начало14
исток14
поставлять13
первоисточник11
поставляться3
autres traductions509
Nowadays, words are often seen as a source of instability.
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности.
The source of the mainstream right’s travails is less clear.
Причины проблем у традиционных правых менее ясны.
Here is the thing, right, it cannot just come from one source.
Вот так обстоят дела, да. Проблема не может быть вызвана единственной причиной.
That is the source of this crisis; the facts speak for themselves.
Это и есть причина кризиса; факты говорят сами за себя.
Dispossession of their lands and resources remained a major source of impoverishment.
Лишение права собственности на землю и ресурсов остается одной из главных причин их обнищания.
The entrenched anti-capitalist, anti-globalization mood elsewhere is a source of concern.
Глубоко укоренившиеся антикапиталистические и антиглобализационные настроения во всем мире являются причиной для беспокойства.
Indeed, the absence of official cultural policies can itself be a source of attraction.
Более того, отсутствие официальной культурной политики уже само по себе может быть причиной привлекательности.
For example, the constitutional provision guaranteeing women equal rights is a major source of dispute.
Например, положение конституции, гарантирующее женщинам равные права, является основной причиной спора.
And it is the price of risk that is the source of our current distress.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед.
Doing so will not remove every source of hatred or prevent every act of violence.
Это не сможет искоренить все причины ненависти или предотвратить все акты насилия.
Yet another potentially important source of fraying European solidarity is the changing architecture of the EU.
Еще одной потенциально существенной причиной ослабления европейской солидарности является меняющаяся архитектура ЕС.
They also stated that those shortcomings are actually the source of the current conflicts in the region.
Они также утверждали, что эти проблемы, по сути, и являются причиной нынешних конфликтов в регионе.
In some developing countries, transmission and distribution losses are a major source of inefficiency in the electricity sector.
В некоторых развивающихся странах главной причиной низкой эффективности сектора электроэнергоснабжения являются потери, возникающие в процессе передачи и распределения энергии.
Whether climate change will be a source of yield uncertainty in the coming decades remains unclear as well.
Также остается неясным, станет ли изменение климата причиной для возникновения дополнительной изменчивости в урожаях.
But setup is a little complicated and it can sometimes be difficult to identify the source of problems.
Тем не менее ее настройка немного сложна и иногда бывает трудно определить причину проблемы.
But the real source of Iran's dysfunctional economy is the country's peculiar political and economic power-sharing.
Но настоящей причиной недееспособности экономики Ирана является политическое и экономическое "распределение власти".
One source of discontent with globalization is that it deprives countries of their freedom to protect their economy and citizens.
Одна из причин недовольства глобализацией заключается в том, что она лишает страны свободы защищать свою экономику и интересы своих граждан.
The second source of the transatlantic divide in attitudes toward fundamental issues like inequality has to do with racial bias.
Вторая причина трансатлантических расхождений во мнениях по таким фундаментальным вопросам как, скажем, неравенство кроется в расовых предубеждениях.
Unfortunately, Iraq appears set to continue to be a major source of high oil prices, owing to highly erratic output.
К сожалению, похоже, что Ирак по-прежнему останется основной причиной сохранения высоких цен на нефть, благодаря нестабильным поставкам нефти на мировой рынок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité