Exemples d'utilisation de "Sourcebook" en anglais
Client Money Rules – the provisions in the FCA's Client Assets sourcebook relating to client money.
Правила обращения с денежными средствами клиентов – Положения сборника документов по счетам клиентов управления по финансовому надзору FCA, относящиеся к денежным средствам клиентов.
And this probably coincided with the time when you had the planet Earth's sourcebook, and you had the hippie movement.
Наверное, это по времени совпало с созданием сборника материалов планеты Земля, а также появлением движения хиппи.
Eligible Counterparty means a client categorised as a per se or elective eligible counterparty in accordance with chapter 3.6 of the FCA's s Conduct of Business Sourcebook (COBS).
Контрагент, отвечающий требованиям, означает клиента, отнесенного к категории допустимого контрагента как такового или рекомендуемого допустимого контрагента в соответствии с главой 3.6 Сборника материалов по ведению коммерческой деятельности FCA (COBS).
The Good Governance Index concept paper was discussed during the first session of the World Urban Forum in May 2002 and the first draft of the Sourcebook prepared and shared with key partners.
Документ с концепцией индекса рационального руководства был обсужден в ходе первой сессии Всемирного форума городов в мае 2002 года и был подготовлен и распространен среди основных партнеров первый проект сборника с исходными материалами.
Further examples of specific databases are: ITTO-Annual Review and Assessment of the World Timber Situation; ECE/FAO-Timber Bulletin; UNEP-WCMC-Protected Areas database; and the Collaborative Partnership on Forests initiative on the sourcebook on Financing Sustainable Forest Management.
В числе других примеров конкретных баз данных можно привести Ежегодный обзор и оценку положения с древесиной в мире МОТД; Бюллетень ЕЭК/ФАО по древесине; Базу данных ЮНЕП-ВЦМП по охранным зонам; и инициативу Партнерства на основе сотрудничества по лесам выпустить справочное пособие по вопросам финансирования устойчивого лесопользования.
UN-Habitat, in collaboration with Gender Links- South Africa and the Golda Meir Mount Carmel International Training Center in Israel, is launching the sourcebook at two training workshops in Southern Africa in February 2009 and at the international level shortly thereafter.
ООН-Хабитат в сотрудничестве с Gender Links-Южная Африка и Международным центром обучения маунт Кармель имени Голды Мейр в Израиле представляет этот сборник материалов на двух учебных рабочих совещаниях в Южной Африке в феврале 2009 года и вскоре после этого на международном уровне.
Many examples of achievement and related information about global experience in disaster risk reduction appear in the two-volume sourcebook and directory Living with Risk: A global review of disaster reduction initiatives (United Nations, 2004) and in the subsequent ISDR publication Know Risk (forthcoming, United Nations, 2004).
Многие примеры достижений и связанная с ними информация об общемировом опыте уменьшения риска бедствий содержатся в двухтомном справочном руководстве Учитывая опасность: глобальный обзор инициатив, направленных на уменьшение опасности бедствий (Организация Объединенных Наций, 2004 год) и последующей публикации органов МСУОБ Know Risk (Знания о рисках) (будущее издание Организации Объединенных Наций, 2004 год).
The discussion highlighted the importance of comparable sources of data presented, that included international collections (the UN Survey on Crime Trends and the Operations of Criminal Justice Systems and the European Sourcebook) and special surveys (such as the International Crime Victim Survey, the International Crime Business Survey, the International Violence Against Women Survey).
В ходе обсуждения была отмечена важность сопоставимых источников информации, включая данные, собираемые на международной основе (обзор Организации Объединенных Наций по вопросу о тенденциях в области преступности и функционировании систем уголовного правосудия, международное обследование преступного бизнеса, международное обследование случаев насилия в отношении женщин).
In collaboration with the International Fund for Agricultural Development, some participatory assessments were undertaken in three countries in Eastern and Southern Africa, including Mozambique, to produce and field test a sourcebook, toolkit for practitioners, collection of market environment case studies and, in 2002, a synthesis report on gender and poverty-targeting in market linkage operations.
Во взаимодействии с Международным фондом сельскохозяйственного развития в трех странах восточной и южной части Африки, включая Мозамбик, были проведены с привлечением населения оценки в целях разработки и проверки на практике справочного пособия, информационных материалов для практиков, сборника тематических исследований рыночной конъюнктуры, а в 2002 году — сводного доклада по учету гендерной специфики и задач борьбы с нищетой в операциях по установлению рыночных связей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité