Exemples d'utilisation de "Sources of Energy" en anglais avec la traduction "источник энергии"
First, it will be difficult to afford these expensive new sources of energy.
Во-первых, будет трудно позволить себе эти дорогие новые источники энергии.
We should also start seriously working on the production of the alternative sources of energy.
Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough.
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро.
CARICOM intended to contribute constructively to the debate on the sub-item on renewable sources of energy.
КАРИКОМ намеревается внести конструктивный вклад в прения по подпункту о возобновляемых источниках энергии.
The European Commission must provide clear direction if EU member states are to develop alternative sources of energy.
Европейская Комиссия должна предоставить четкие инструкции, если государства-члены ЕС должны будут развивать альтернативные источники энергии.
Finding cleaner sources of energy would also go a long way towards reducing the emission of greenhouse gases.
Изыскание более чистых источников энергии также будет способствовать существенному сокращению выбросов газов, вызывающих парниковый эффект.
Some Parties report efforts to link up land degradation initiatives and the promotion of alternative sources of energy.
Некоторые Стороны сообщают о предпринимаемых усилиях с целью увязать инициативы по борьбе с деградацией земель и содействие освоению альтернативных источников энергии.
Moreover, expanding the energy networks across the Three Seas region would diversify sources of energy for Central European states.
Более того, расширение энергетических сетей в регионе Трех морей позволит диверсифицировать источники энергии для стран Центральной Европы.
Identify local sources of energy, renewable as well as fossil, and select the most judicious mix for development and utilization;
поиск местных источников энергии, как возобновляемых источников, так и горючих полезных ископаемых, и выбор оптимального компромисса между развитием и освоением энергетических ресурсов;
Production is surging in the U.S., to the consternation of the Obama Administration, which hates all carbon sources of energy.
В настоящее время объемы добычи нефти в США растут — к ужасу администрации Обамы, которая питает ненависть ко всем углеродным источникам энергии.
At the same time, some traditional importers are tapping new sources of energy and becoming producers, changing the direction of energy flows.
В то же время, некоторые традиционные импортеры осваивают новые источники энергии и становясь производителями, изменяют направление энергетических потоков.
Expand the use of renewable sources of energy, as appropriate, including biofuels, hydropower, geothermal, wind, solar and other forms of renewable energy;
шире применять, в соответствующих случаях, возобновляемые источники энергии, включая различные виды биотоплива, гидроэлектроэнергию, геотермальную, солнечную энергию, энергию ветра и другие формы энергии, получаемой из возобновляемых источников;
Ms. Simms wondered whether the Government was looking at alternative methods of irrigation in rural areas, or at alternative sources of energy.
Г-жа Симмс интересуется, рассматривает ли правительство возможность использования альтернативных методов орошения в сельских районах или альтернативных источников энергии.
The economic arguments advanced against renewable sources of energy – that they can be expensive, intermittent, or not sufficiently concentrated – are easily rebutted.
Экономические аргументы против возобновляемых источников энергии – что они могут быть дорогостоящими, непостоянными или недостаточно сосредоточенными – легко опровергаются.
The Mission notes its need for assistance in the rebuilding of sea walls, the development of renewable sources of energy and marine conservation.
Миссия принимает к сведению потребности Токелау в помощи в целях восстановления волноломов, освоения возобновляемых источников энергии и защиты морской среды.
In the UNECE countries, the main sources of energy in the buildings sector are electricity, district heat (especially in EECCA) and natural gas.
В странах ЕЭК ООН основными источниками энергии в секторе зданий являются электричество, районные отопительные системы (особенно в ВЕКЦА) и природный газ.
Participants noted that other emerging technologies- such as biotechnology, nanotechnology and technologies for renewable sources of energy- could be important sources of growth.
Участники дискуссии отметили, что другие новые технологии, такие, как биотехнология, нанотехнология и технологии в области возобновляемых источников энергии, могут стать важными источниками экономического роста.
Investment will not shift decisively toward greener sources of energy unless and until portfolio managers begin to account for the risks of dangerous climate change.
Инвестиции не сдвинутся в сторону зеленых источников энергии до тех пор, пока портфельные менеджеры не начнут подсчитывать риски, связанные с опасными изменениями климата.
Energy conservation, energy efficiency, transfer of advanced fossil fuel technologies, new sources of energy, carbon capture and storage and carbon sequestration are all important options.
Сбережение энергии, эффективность ее применения, передача передовых технологий использования ископаемых видов топлива, освоение новых источников энергии, улавливание и хранение углерода, связывание углерода — все это относится к важным вариантам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité