Exemples d'utilisation de "Spasms" en anglais
Ade from the muscle spasms, The effects can often turn Emotions into opposing impulses.
Идущие от мышечных сокращений, воздействия могут часто изменять эмоции в противоположную сторону.
Susan, how often have you been having these involuntary muscle spasms?
Сюзан, часто у вас непроизвольные судороги?
Spontaneous onset of rigor as the result of cadaveric spasms.
Спонтанное наступление окоченения в результате трупных спазмов.
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms.
Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы.
It says here that contact with mercury can lead to muscle spasms.
Здесь говорится, что контакт с ртутью может привести к мышечным спазмам.
Yeah, your victim must have experienced cadaveric spasms at the moment of death.
Да, ваша жертва должно быть испытала трупные спазмы В момент смерти.
Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh.
Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть.
Inhalation of hot gases can cause strangulation when the epiglottis spasms, but that hasn't happened here.
Вдыхание нагретых газов может вызвать удушение из-за спазмов надгортанника, но в данном случае этого не произошло.
Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire.
Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь.
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
A spasm of volcanic explosions – in AD 536, when historians reported a year without summer, and again in AD 539-540 – upset the global climate system.
Приступ извержений вулканов в 536 году, когда историки сообщали о годе без лета, и ещё один в 539-540 годах, радикально изменили глобальную климатическую систему.
These memories are the equivalent of a muscle spasm.
Воспоминания - то же, что и мускульные сокращения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité