Exemples d'utilisation de "Splendid" en anglais

<>
It was a truly splendid day. Стоял, что называется, погожий день.
A splendid edition of Latin poetry. Антология латинской поэзии.
Neman, you've made a splendid recovery. Ниман, вы прекрасно восстановились.
Which declares the recipient a most splendid beauty. Который выражает восхищение божественной красотой получательницы.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures. Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
It's a splendid view, isn't it? Роскошный вид, не так ли?
Goodness gracious, you caught her, well, that's splendid. Боже милостивый, вы задержали её, ну, это прекрасно.
The first day of our splendid new Food Hall. Первый день нашего роскошного нового Фуд Холла.
Up there will make a splendid refectory for the boys. На втором этаже можно устроить замечательную трапезную.
Wasn't it splendid of Minette to marry me like this? Правда мило, что Манетт вышла за меня такого?
Meanwhile, Charlotte York was having a splendid evening with Capote Duncan. А в это время Шарлотта наслаждалась чудесным вечером с Капоте Данканом.
Thanks to your friend's sangfroid, we'll all have a splendid evening. Благодаря хладнокровию вашего друга, мы все можем продолжить приятный вечер.
But he landed softly, and his two sons have already had splendid careers. Но он совершил мягкую посадку, а кроме того, его два сына уже сделали к тому моменту потрясающую карьеру.
I'm told you made this splendid hairpiece out of a dead horse. Мне сказали, что вы сделали этот восхитительный парик из мертвой лошади.
There was once a velveteen rabbit, And in the beginning, he was really splendid Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть
Never petted you, or admired you, or told you how splendid you'd been? Не сказали, как вы были прекрасны?
In fact, he's what I'd call a splendid fella at the card table. Я бы сказал, что он прекрасно держится за карточным столом.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец!
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything. Эти благородные обязательства и инициативы, как впрочем и слова, должны быть воплощены в жизнь, если мы хотим, чтобы они что-то значили.
Globalization is less splendid for those who not only don’t reap its benefits, but suffer from its impact. Глобализация выглядит менее прекрасно в глазах тех, кто не просто не получает от неё никаких выгод, но кому она приносит страдания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !